Обозреватель СОЮЗа побывала в первой в Екатеринбурге школе белорусского языка и культуры

Язык Купалы на Урале

Обозреватель «СОЮЗа» побывала в первой в Екатеринбурге школе белорусского языка и культуры

На торжественное открытие Школы белорусского языка и культуры в центр культуры «Урал», расположенный в одном из «вузовских» районов Екатеринбурга, учеников собралось примерно столько же, сколько почетных посетителей — чуть более десятка молодых людей.

Но данный факт инициатора идеи и главного организатора проекта Александра Блещика нисколько не смутил.


— Главное начать, пусть даже с малого, а там хорошее дело пробьет дорогу, — уверенно заявил Александр корреспонденту «СОЮЗа».


С перспективным оптимизмом первого школьного учителя первой школы согласны и руководитель екатеринбургского отделения посольства Беларуси в России Виктор Полянин, и председатель совета Белорусской национально–культурной автономии «Белорусы Урала» Василий Азаренок. Они поддержали проект, как только зародилась идея. Белорусская диаспора на Среднем Урале большая и дружная — до 20 тысяч человек. Здесь частенько удивляют посетителей блюдами национальной кухни, традиционным рукоделием, а вот к научному познанию культуры и языка родного края до сих пор не приступали.


Один из уроженцев Беларуси этому факту дал простое объяснение: «Ассимиляция среди жителей славянских республик проходит быстрее. Белорусы не чувствуют себя чужими в России: мы же близкие народы. Близкие по культуре, по языку, поэтому быстрее «растворяемся» в обществе».


— Старшее поколение, которое родилось и большую часть жизни прожило в Беларуси, все помнит: и язык, и традиции. А вот младшее, что сызмальства не питалось ее соками, знает меньше. Поэтому уже надо прилагать усилия, чтобы сохранить в себе дух родины, — сказали в обществе «Белорусы Урала».


Эту особенность заметил и молодой юрист, белорус по рождению, Александр Блещик. Сам он в середине двухтысячных решил досконально изучить белорусскую мову. Но оказалось, что в Екатеринбурге это сделать невозможно — нет ни курсов, ни даже частников–репетиторов. Пришлось углубляться в интернет и через Всемирную сеть постигать родную мову.


Но всерьез об объединяющей силе слова Александр задумался, когда год назад начал посещать действующую в Екатеринбурге школу... польского языка. Польский он решил изучить, как говорится, для общего развития и был поражен магией единения, которую имеет в диаспоре школа. Старшее поколение считает обязательным передать младшим тот дух родины, который заложен в каждом национальном языке.


— С тех пор я начал действовать как шпион, все у них перенимал. От методик преподавания до названия. Вообще–то в начале мы планировали только языком заниматься, но у поляков школа называется «Школа языка и культуры», значит, и нам нужно глубже копать, — рассказывает Александр.


О задумке открытия школы впервые было публично объявлено в мае нынешнего года на проекте «Фестиваль языков», который проходил в Екатеринбурге в рамках акции «Ночь музеев». Белорусская диаспора представила горожанам богато иллюстрированный стенд, рассказывающий о народных традициях страны. На фоне вышитых рушников и дымящихся драников будущий «директор» школы Александр Блещик выглядел не менее колоритно: в белой льняной рубахе с красным орнаментом и кисточками — завязками. Его рассказ о проекте вдохновил молодежь, даже тех, кто к белорусской диаспоре не имеет никакого отношения.


— Я давно интересуюсь культурой Беларуси, хоть и родилась на Урале. В Минск приезжаю к друзьям. Меня однажды очень удивило, что белорусскую мову знают даже не все местные жители, — рассказала нам одна из нынешних учениц екатеринбургской школы белорусского языка, студентка и будущий дизайнер Екатерина Моисеенкова. — Решила стать для друзей примером и во время следующей поездки в Минск блеснуть знаниями. Поэтому заранее записалась в школу и взяла все координаты.


В просветительский проект записались до десятка человек. Среди них белорусы по паспорту, люди с белорусскими корнями и те, кто доброжелательно относится к Беларуси, любит ее людей и национальную культуру. Чтоб не теряться, пока идет организационный процесс, создали свою группу в одной из социальных сетей. Где, кстати, еще до начала занятий пытались общаться на белорусской мове. Так на практике была подтверждена объединяющая сила языка: организационные вопросы растянулись почти на пять месяцев, но группа единомышленников не распалась.


Главной сложностью было найти помещение. Ведь проект некоммерческий: за уроки ученики не платят, да и учителя (пока их двое — преподаватели языка и истории) работают только за идею. Выйти на помещение, где не потребуют арендной платы, помогли сотрудники отделения посольства Республики Беларусь в Екатеринбурге.


Конечно, библиотечный зал в Центре культуры школьный класс напоминает отдаленно. Но главные атрибуты процесса обучения здесь есть: парты, грифельная доска, компьютеры и, главное — атмосфера подходящая. Имеется в виду не только множество полок с книгами, но и определенный национальный колорит. В библиотеке постоянно проводятся Дни культуры народов. Правда, в день, когда я пришла на занятия школы белорусского языка, в зале все рассказывало о культуре и традициях... Кореи. Так что белорусский алфавит ученики постигали на фоне расписанных восточными узорами вееров.


Признаюсь, что для создания соответствующего антуража и «говорящих» фотографий я накануне визита попросила принести в класс что–нибудь традиционно белорусское. «Хотите, картошки намоем? — услышала в ответ. — Ну что может быть более символичным, чем она?» В итоге решили обойтись без показных символов. Тем более что практические пособия по изучению языка украшены узором, скопированным с белорусского флага. Да и эмблема школы красноречива: соединенные в виде раскрытой книги буквы Б (белорусская) и М (мова) и взвившийся над ними факел знаний.


Судя по тому интересу, с которым ученики постигали особенности белорусского алфавита и фонетики, этот факел вряд ли погаснет. Все сидящие за партой буквально глотали знания, параллельно с языковыми упражнениями вспоминая почти анекдотические житейские ситуации. В основном связанные с «трасянкай»: так называют смесь русского и белорусского языков.


— У меня маленький братик рос в атмосфере двух языков. Дома говорили по–русски, а в садике по–белорусски. И было забавно слышать, когда он, к примеру, спрашивал: «Папа, а ты — тятя?» — рассказывает один из учеников Роман Емельянов.


Роман уже лет пятнадцать живет в Екатеринбурге, но от белорусского гражданства не отказался. Объясняет это просто: нет необходимости поступаться своими национальными идеями, «нам хорошо в России: и белорусам, и русским». А в школу родного языка Роман пришел именно для того, чтобы не забыть его.


— Потому что приходит час и становится стыдно, что ты — белорус по паспорту или по корням, а родную речь не знаешь. Язык должен жить и звучать не только в границах страны.


Светлана Добрынина


svetl@rg-ural.ru

 

Советская Белоруссия №210 (24347). Среда, 6 ноября 2013 года.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter