Источник: Знамя юности
Знамя юности

Японский учат из-за аниме, а английский – потому что надо

Польский выучила из-за соседства, японский – из-за аниме, а английский – потому что надо. Почему становятся полиглотами?

Один язык – хорошо, а два – лучше. А если их четыре, пять, десять? Полиглоты легко переходят на английский, прогуливаясь по Гайд-парку, на французский, наблюдая за модным показом в Париже, а на испанском кричат на трибунах футбольного стадиона в Барселоне. «Знаменка» разыскала тех, кто знает несколько иностранных языков, и выяснила, для чего им это нужно.


Так увлеклась, что попала на олимпиаду

Ольга Круглова, индивидуальный предприниматель

Языки: английский, немецкий, польский, болгарский, украинский

Знакомство с иностранными языками, как и у многих, у Ольги началось в ученическую пору. В гимназии преподавали английский и немецкий. Но прилежная ученица еще начала изучать и польский.

– Во время учебы интересовалась белорусской литературой, а большое количество текстов в ней написано по-польски, – объясняет свой выбор Ольга.

Девушка увлеклась изучением языков настолько, что попала на предметную олимпиаду и даже заняла третье место на «республике». Когда пришло время выбирать будущую профессию, долго не раздумывала – славянская филология (польская и белорусская).

Изучением трех иностранных не ограничилась:

– Во время учебы нужно было записаться на какой-нибудь факультатив. Выбрала болгарский, так как уже знала один западнославянский, два восточнославянских, и решила выучить еще южнославянский.

На данный момент «иностранный гость» в вокабуляре Ольги – украинский язык. Его помог выучить… диплом.

– Когда писала работу, использовала много литературы, в том числе и на украинском. Обнаружила, что без перевода понимаю, о чем идет речь, а позже и заговорила на нем.

Знание пяти иностранных языков помогает Ольге без словаря делать переводы и читать в оригинале зарубежную литературу, а еще преподавать.

Иероглифы? Это интересно!

Виктория Пригодская, студентка Института журналистики БГУ

Языки: английский, польский, китайский

– Мне всегда нравилось изучать иностранные языки. Особенно привлекают перспективы, которые они передо мной открывают. Плюс я люблю путешествовать. А это общение, экскурсии.

Сначала были английский и польский. И если изучение первого было целенаправленным (все-таки язык международных коммуникаций), то с последним все вышло спонтанно:

– С детства и до окончания школы я пела в хоре при костеле. Язык исполнения – польский. Выезжали в соседнюю страну с концертами и просто на отдых, общались с носителями языка. Сама не заметила, как стала понимать, а потом и разговаривать.

Как появился китайский – для Вики до сих пор загадка:

– Никогда не планировала его учить. Как-то решила изучать испанский на курсах. Приехала записываться и выбрала китайский – интересно стало, что представляет собой язык иероглифов.

Сейчас Виктория продолжает совершенствовать английский и китайский. После года обучения в Поднебесной убедилась, что хотела бы в будущем пожить за границей, возможно, вернуться в уже полюбившуюся страну. А без знания языка это «сложно, да и неинтересно».

Подсказка в словаре

Фаина Наконечная, политолог

Языки: украинский, польский, румынский, японский, английский

Свое увлечение языками Фаина объясняет тем, что в семье говорили на белорусском, русском и украинском:

– К тому же я родилась и выросла в Слониме, откуда до Белостока полтора часа езды. У нас даже есть анекдот: первое, что слышат в своей жизни слонимские дети, это польский язык.

Не последнее место в становлении многоязычности заняла учеба в лицее, благодаря которой Фаина полюбила английский язык:

– Часто путешествую по Европе. Без английского никуда.

Затем Фаина взялась за японский и румынский.

– Японский появился с увлечением аниме и сериалами. Сначала смотрела их в переводе, а потом подумала: может, не стоит больше слушать искаженную речь, пора бы самой учить. Правда, оказалось это сложнее, чем представлялось, поэтому учу его до сих пор. На увлечение румынским повлияла работа в Бухаресте. Начала замечать, что понимаю диалоги коллег. Друзья посоветовали: если интересно, просто загляни в словарь. Вот я и заглянула: морковь – это «морков», картофель – «картоф». Так и учу, мне действительно нравится искать в этом языке схожести с русским, белорусским, латынью и английским.

СЛОВО ЭКСПЕРТУ

Миляуша Юсупова, преподаватель школы иностранных языков:

– В толковом словаре написано, что полиглот – это человек, владеющий несколькими языками. Но что это значит? Одним достаточно усвоить его на «уровне выживания», другие стремятся к чтению книг и просмотру фильмов в оригинале, общению с иностранцами. В моем понимании полиглот – это тот, кто испытывает необычайный интерес к языкам, посвящая им огромное количество времени и сил, и каждый новый язык подстегивает к изучению сле­дующего.

Многие думают, что полиглоты способны говорить на нескольких языках в совершенстве, но мы и родного на таком уровне не знаем.

Чтобы быть полиглотом, не нужно обладать феноменальной памятью – правда в том, что изучение иностранных языков улучшает ее, а не наоборот. Но следует помнить: оптимальное количество языков, которым человеческий мозг способен управлять на достаточно высоком уровне, – пять.

НА ЗАМЕТКУ

• Первое время занимайтесь новым языком с преподавателем. Он поможет поставить правильное произношение и интонацию.

• Начните с одной языковой группы. Если знаете итальянский, вам не составит большого труда взяться за испанский. А также французский, португальский, румынский. Зная русский и белорусский, наверняка без особых проблем поймете украинский.

• • Ищите закономерности. В современных языках есть много родственных слов.

Заведите привычку посвящать языкам хотя бы по полчаса в день.

• Не бойтесь ошибаться.

Ксения АТРАШКЕВИЧ, студентка 4-го курса Института журналистики БГУ
Версия для печати
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?

Новости
Все новости