Уроженка Витебска Юлия Руцкая поет на кыргызском так, что по ее записям в консерватории изучают фонетику

«Всегда творю и пою, оглядываясь на две свои родины»

ЗНАКОМСТВО с кыргызским языком у этнической белоруски произошло еще в пятилетнем возрасте, когда вместе с семьей по работе отца (он был первым послом Беларуси в Кыргызстане) Юлия РУЦКАЯ переехала в Бишкек. Но заговорила на нем только в студенчестве. Акцент выдавал в певице славянские корни, так что на национальных музыкальных конкурсах поначалу преследовали неудачи. Мол, вокал хороший, но произношение хромает. Многие телеканалы и радиостанции вообще не брали ее песни в ротацию. Провалы, правда, подстегивали. Сейчас исполнительница — заслуженная артистка Кыргызской Республики, на родине же награждена государственной наградой — медалью Франциска Скорины. С витеблянкой в душе, а кыргызкой по паспорту мне удалось встретиться на концерте в Кырчыне, где разместилась этнодеревня III Всемирных игр кочевников. Юлия Руцкая рассказала о пути к успеху в новой стране и любви к белорусским песенным конкурсам.

— Юлия, в Кыргызстане вы с пятилетнего возраста. Другая культура, менталитет, люди удивили маленькую витебскую девочку?

— Первые впечатления о стране у меня были больше ассоциативные. Помню, поразило большое количество зелени в Бишкеке (тогда Фрунзе), горы, которые обступают со всех сторон. Еще одна особенность — куда бы ни приходили, нас всегда радушно встречали: угощали сладостями, стол ломился от яств. Гостеприимство у кыргызов в крови. Умения встречать гостей у Кыргызстана не отнять.

— В этом отношении есть много общего с белорусами…

— В самом деле, кыргызы, которые когда-либо бывали в Беларуси — кто-то учился, другие ездили по работе, как туристы, — замечают, что люди действительно похожи. Это приятно слышать, ведь несмотря на такое большое расстояние, нас объединяют самые хорошие качества: открытость, душевная простота.

— Как часто вам удается приезжать на свою историческую родину?

— Стараюсь навещать родственников хотя бы два раза в год. В первую очередь приезжала в Минск, к отцу. Он был стержнем семьи... Кстати, гощу не только у родных. В 2004 году, например, впервые побывала на «Славянском базаре» как участница, представляла Кыргызстан. Это был один из первых международных конкурсов, тогда еще совершенно неопытная исполнительница, я стала только дипломантом. Но все равно это неплохой опыт и двойная ответственность. Приехав к себе на родину, в Витебск, представляла уже другую страну. Выступала и на фестивале, приуроченном к съезду белорусов мира, в Минске и в регионах.

— Сейчас в мире, как мне кажется, наметилась тенденция выбирать англоязычный репертуар. Почему вы не избрали проторенную дорогу, а пошли более сложным путем — петь на кыргызском?

— Исполняю песни и на английском языке тоже. А по поводу кыргызского… Все получилось спонтанно: в планах не было делать серьезную музыкальную карьеру, хотела пойти по стопам отца и выбрать дипломатическую сферу. Первое образование получила как раз в этой области — усиленно начала изучать иностранные языки и позже поступила в Американский университет Центральной Азии на факультет международной сравнительной политики. Позже с красным дипломом окончила Национальную консерваторию имени К. Молдобасанова по специальности эстрадный певец, солист. Вначале, правда, музыка была всего лишь хобби, любимым занятием. Пела для удовольствия, где просили: это возможность выйти на сцену, взять микрофон. Потом меня стали замечать. Первую постоянную песню «Жамгыр» (в переводе — «Дождь»), даже не зная на тот момент языка, услышала на одном из праздников. Понравилась мелодия. Каким-то чудом нашла автора Туголбая Казакова, который любезно согласился предоставить ноты композиции. Впоследствии она стала моей визитной карточкой.

— Это и повлияло на то, что на вас обратили внимание как на исполнительницу? Нечасто ведь славяне пытаются петь на кыргызском…

— На самом деле много славян пробовали себя в исполнении на этом языке. Но все не так просто — у нас разная фонетика. Помимо работы над идеей композиции, звучанием, постоянно должна думать о правильном произношении. Поначалу у меня был сильный акцент, за что часто упрекали, не брали песни на радио и телевидение. Но упорство помогло. Моя настойчивость, работа над собой и над акцентом, оттачивание произношения на кыргызском языке открыли мне двери к сердцам людей, которые спустя много лет меня искренне полюбили. А преподаватели из консерватории, которую окончила, говорили, что мои песни показывают кыргызским студентам как эталон произношения. Приятно, что люди перестали замечать акцент и начали наслаждаться самой музыкой, творчеством. Для меня, человека славянской национальности, самое главное достижение — музыкальные премии, их стала получать наравне с кыргызскими исполнителями. Оценили, что пою не как славянка на кыргызском, а именно на уровне местных артистов, которые родились здесь и говорят на национальном языке. Меня признали. Хотя верю, что у музыки нет границ. Мы все слушаем англо-, испаноязычные песни, порой не понимая, о чем они. Но музыка ведь трогает.

— Юлия, вы позиционируете себя как эстрадная вокалистка. Но в вашем репертуаре слышатся нотки народной музыки…

— Никогда не считала себя фольклорной исполнительницей. Более того — мой вокал и тембр голоса не могут ассоциироваться с народной музыкой. Безусловно, я эстрадный исполнитель, но даже в этом направлении получается добавлять этнические мотивы в песни. В Кыргызстане очень много уникальных музыкальных инструментов, которые вряд ли встретишь в другой стране. Даже кыргызы отмечают, что всем известные композиции звучат по-особенному с использованием этих инструментов.

— Насколько легко в Кыргызстане неизвестному исполнителю заявить о себе?

— В последние несколько лет, как мне кажется, в этом плане произошел прорыв. Многие кыргызские артисты стали выезжать на фестивали и конкурсы в другие страны. Вспоминаю то время, когда я пятнадцать лет назад пыталась штурмовать международные подмостки. Коллеги смотрели на меня и удивлялись, мол, зачем мне это нужно — тратить деньги и время. Затем поняли: это определенная школа, оттачивание мастерства, профессиональный рост. Сравнивала себя с другими музыкантами, распеваясь с ними в гримерке, училась. Думаю, определенный толчок в творчестве произошел именно по этой причине: побывала на двух десятках фестивалей. Жаль, что в Кыргызстане нет такого масштабного конкурса, как «Славянский базар». Надеюсь, вскоре подобная идея возникнет, и фест будут ждать так же, как и песенное состязание в Витебске, которое уже стало именем для города.

— Кем себя все-таки считаете: белоруской или уже кыргызкой?

— Осознала, что представляю два народа. С большим уважением отношусь к кыргызским традициям, но, будучи на таком расстоянии, все равно всегда чту и с любовью отношусь к своей родине. Кстати, в нашей семье одна из любимых и знаковых композиций — «Мой родны кут» Игоря Лученка. Живем ведь далеко от Беларуси… Но когда пою ее, всегда наворачиваются слезы. Убеждена, что у меня две родины: одна — по рождению, вторая — приобретенная со временем. Это разделить невозможно. Приезжая в Беларусь, скучаю по Кыргызстану, возвращаюсь — тоскую уже по Беларуси. По грибам, по лесу, которых здесь нет. Нельзя сказать, что одна страна лучше другой. Они разные, со своими изюминками, но такие близкие для меня и родные.

Интересный факт

В Кыргызстане все молодожены выходят к гостям под традиционную песню «Жар, жар». Марш Мендельсона на кыргызский манер постепенно стала вытеснять композиция в исполнении Юлии Руцкой «Аппак суйуу» (в переводе – «Белая любовь»). Неожиданно песня вызвала бурную реакцию музыкальной аудитории. Все больше молодоженов просили Юлию выступить у них на бракосочетании. Организатор свадеб Алана Городнянская придумала целую новую церемонию вывода молодоженов. Все оказалось настолько гармонично и красиво, что рекламы не понадобилось. Как только видео со свадьбы попало в интернет, невесты сами захотели, чтобы их выход сопровождала популярная мелодия. 

bizyk@sb.by

Фото Алексея СТОЛЯРОВА.
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter