Имя Любим было популярно у славян в XVI-XVIII веках

В переводе — «земледелец»

«Прошу объяснить происхождение и значение фамилий Гержота, Крискевич. Надежда Михейко, Жодино».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Ирина ГАПОНЕНКО

 — Фамилия Гержота, скорее всего, является адаптированной формой литовской фамилии Гержотас (Geržotas), которая восходит к литовскому слову gergžti — «хрипеть, скрипеть». Первоначально такое наименование могло быть присвоено человеку с хрипловатым или скрипучим голосом. Есть также некоторая вероятность, что фамилия имеет польское происхождение и в ее основу положено личное имя Gierzyk (при передаче на кириллицу прочитается как Гежик, Гержик), зафиксированное в «Словаре польских говоров» Яна Карловича (Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich) как вариант имени католического календаря Jerzy (Ежи). В православных святцах ему соответствуют имена Георгий, Юрий (оба имени имеют общее происхождение и в переводе с греческого означают «земледелец»). Имя Gierzyk при образовании фамилии могло дооформиться суффиксом -ота, наличие которого в славянских языках отмечает Ю. К. Редько в книге «Сучаснi украïнськi прiзвища».

В основу фамилии Крискевич, во-первых, могло быть положено отмеченное в «Словаре народных форм русских имен» А. В. Суперанской личное имя Криск — сокращенный вариант церковных имен Крискент (в переводе с латинского «растущий»), Крискентиан (сын Крискента). Во-вторых, она могла образоваться от личного имени Криско, зафиксированного в «Словнику украïнських iмен» И. И. Трийняка и являющегося разговорным вариантом церковного имени Христофор (в переводе с греческого «христоносец»). Суффикс -евич обозначает родственные отношения: Крискевич — потомок Криска. 

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter