Украинцы говорят по-русски

В Москве завершились гастроли Национального театра русской драмы им. Леси УкраинкиГастроли были посвящены памяти выдающегося театрального сценографа Давида Боровского, все пять спектаклей – его визуальное решение. Художественный руководитель театра Михаил Резникович считает Боровского сценографом-режиссером, который «дарил многим постановщикам грандиозные режиссерские решения».Открылись гастроли спектаклем «Дон Кихот. 1938 год» М.Булгакова (постановка М.Резниковича и последняя сценография Боровского). Сцена оформлена под московскую квартиру сталинской эпохи. Рояль, высокие белые шкафы с антресолями, софа с клетчатым пледом внакидку, круглый стол, покрытый скатертью. Большой абажур на потолке, который впоследствии послужит и ветряной мельницей. Из радиоприемника доносится голос диктора, зачитывающий сводку о расстреле Бухарина, Ягоды и др.

На дворе 1938 год. В квартире живет писатель Булгаков, закончивший пьесу «Дон Кихот» для Вахтанговского театра.
Надо ли говорить, что идентификация Булгакова и Дон Кихота – дело заведомо рискованное: одновременное усложнение (драматургической конструкции в целом добротного спектакля с хорошим актерским ансамблем) и упрощение (образа Дон Кихота – одного из самых сложных в мировой литературе). На выходе можно недополучить ни Дон Кихота, ни Булгакова. Как и публицистический «перегруз» явно не помогает передать дух романа Сервантеса.
Спектакль-мелодрама «Деревья умирают стоя» (по пьесе Алехандро Касоны) в 50-е годы ставил Леонид Варпаховский, которого Боровский считал своим учителем. Пьеса о том, как двадцать лет Бабушка прождала единственного внука и как осталась самой достойной и сильной в фантасмагорических обстоятельствах частной жизни. Для новой постановки, которую осуществила Ирина Барковская, Давид Боровский придумал общее образное решение. Он создал бамбуковую декорацию, оттолкнувшись от того, что в предыдущей сценографии была использована бамбуковая дверь, вызывавшая ассоциацию с непреклонным характером Бабушки.
Спектакль «Бабье лето» –  украинско-канадско-российский проект по пьесе Айвона Менчелла, сценариста американского  телесериала «Моя прекрасная няня». Это история трех еврейских женщин, которым уже «сильно за пятьдесят», живущих в Нью-Йорке. Здесь следует сразу оговориться, что автор пьесы был верен себе, и на сцене тремя хорошими актрисами разыгрывалось самое настоящее «мыло». Не для любителей высокой драматургии. Ценители сериалов, напротив, воскликнули: «Да это же все про нашу жизнь!»
Завершил гастроли сценический роман в письмах «Насмешливое мое счастье» Леонида Малюгина в постановке М.Резниковича.  Посвящение личности Чехова. Парадоксальные и тонкие мысли  писателя – это «глоток нравственного кислорода», уверены создатели спектакля.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter