Топ-100 книг, обязательных к прочтению, совместно выпустят Беларусь и Санкт-Петербург

Министерство информации сообщает, что в перечень войдут книги об истории и культуре двух государств.

Для обмена опытом и реализации совместных проектов в области книгоиздания и книгораспространения будет создана специальная рабочая группа. Ее участники совместно выберут три книги, которые будут изданы уже к следующему сезону.

Кстати, взаимный интерес к подобным инициативам у белорусских и российских литераторов наметился давно. Например, в 2018 году за счет городской казны Санкт-Петербурга свет увидел перевод «Сымона-музыки» Якуба Коласа на русский язык. Красочное издание стало подарком белорусам от петербуржцев к 100-летию поэмы. Классика зазвучала в необычном исполнении благодаря талантливым переводчикам и поэтам Северной столицы и Ленинградской области.

В городе на Неве стараются поддерживать белорусско-российские литературные связи. Несколько лет назад там вышел двухтомник поэзии и прозы молодых авторов Беларуси, Петербурга и Ленинградской области «Неделимое русло».

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter