Шахворост был проказником

Шутник и его потомки

«Хотелось бы узнать происхождение фамилий Турбан, Папковский, Гаркавый, Шахваростов. Тамара, г. Могилев».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Турбан — личное имя, которое происходит от латинского слова turbo — «вихрь, буря» («Словарь народных форм русских имен» А.В.Суперанской).

Первый обладатель фамилии Папковский был уроженцем, основателем или владельцем одного из белорусских населенных пунктов под названием Папкi. Такие названия на территории Беларуси неоднократно встречаются почти в каждой области. Одним из источников их образования могло быть разговорное личное имя Попок от церковного имени Поплий (римское родовое имя со значением «общенародный, государственный»). Вторым источником могло быть прозвание Поп (Попок) человека–священнослужителя. Такое почетное прозвание могло даваться также смиренному, благовоспитанному ребенку или взрослому человеку, а также тому, кто чем–то напоминал священника (попа), например, выделялся роскошной бородой или необычной длиной верхней одежды.

Фамилия Гаркавый происходит от белорусского диалектного прилагательного «гаркавы» — «картавый», которое соотносится с глаголом «гаркавiць» — «картавить, неправильно произносить звук «р» («Тураўскi слоўнiк»).

В основе фамилии Шахваростов — прозвание Шахворост по значению белорусского диалектного слова «шахварост» — «озорник, проказник, шутник» («Тураўскi слоўнiк»). Шахворостов — потомок Шахвороста.

«Адкуль паходзяць прозвiшчы Копаць, Роўбуць? Вучнi Тракельскага НПК Воранаўскага раёна Гродзенскай вобласцi».

— У навуковай лiтаратуры паходжанне прозвiшча Копаць звязваецца са значэннем дзеяслова «капцiць» — «вэндзiць» (М.В.Бiрыла, «Беларуская антрапанiмiя», 1969). Нельга абысцi ўвагай i той факт, што ў анамастычных даведнiках (гл. «Словарь народных форм русских имен» А.В.Суперанской) значацца асабовыя iмёны Кампец i Капемц — размоўныя варыянты iменi Капiтон (у перакладзе з лацiнскай «галавасты»). Некаторыя змены ў гучаннi маглi адбыцца на стадыi прозвiшча ў працэсе запiсу то па–беларуску, то па–руску. Нярэдка змены ўносяцца самiмi носьбiтамi прозвiшча.

У беларусаў некалькi прозвiшчаў звязана з празваннем Роўба: Роўбуць, Роўбаш, Раўбаш, Раўбель. Слова, якое iх спарадзiла, у беларускiх дыялектных слоўнiках не фiксуецца. Але падчас дыялекталагiчных экспедыцый у Слаўгарадскi раён Магiлёўскай вобласцi ў 1970 г. давялося ад аднаго са старажылаў (1911 г. н.) пачуць, што роўбай яго продкi называлi грубае палатно i пашытае з яго адзенне. У пераносным сэнсе гэтае слова магло паслужыць празваннем чалавека, якi дапускае грубасць, нетактоўнасць у сваiх паводзiнах. Гэта пацвярджаецца iснаваннем дыялектнага слова «раўбач» у значэннi «крыкун» («Слоўнiк Гродзенскай вобласцi» Т.Сцяшковiч): От раўбач малы, раве i раве, не сцiхая. Суфiксы —уць, —аш надаюць празванню памяншальна–ласкальнае адценне, як i ў некаторых асабовых iмёнах тыпу Клiмуць, Савуць, Клiмаш, Лукаш, Пятраш. Суфiкс —ель надае празванню грубаватае адценне, як i ў асабовых iмёнах Пятрэль, Мiшэль, Мацкель, Мiхель, Карнель.

«Очень хотелось бы узнать, что означает фамилия моей бабушки Деменник, также интересует Ларькина. Т.А. Володько, Дзержинск».

— В основе фамилии Деменник (бел. в зависимости от ударения Дземяннiк или Дзяменнiк) — давнее личное имя Демень. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской это разговорный вариант мирского имени Дементий. Церковная форма имени — Дометий, которое ведет свое начало от римского родового имени Домитий, соотносящегося с латинским domo, domito — «укрощать». Уменьшительно–ласкательный суффикс —ник может обозначать родственные связи: Деменник — потомок Деменя. Второе «н» появилось в составе фамилии под влиянием устного произношения или ошибочной записи по–русски.

В основе фамилии Ларькин — личное имя Ларька (бел. Ларка). Согласно ономастическим источникам, это разговорный вариант церковных имен Илларион или Иларий (оба имени восходят к греческому слову hilaros — «веселый»). Ларькин — потомок Ларьки.

До новых встреч!
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter