На этой и следующей неделе евреи отмечают праздник света и чуда Ханука

Играть с буквами

На этой и следующей неделе евреи отмечают праздник света и чуда Ханука. Существует обычай во время этого праздника не только зажигать ханукальные огни и есть вкусные пончики, но и играть в четырехгранный волчок — дрейдл. На каждой из его граней — буквы “нун”, “гимель”, “хей” и “шин”. Это начальные буквы слов в предложении “Нес гадоль хая шам”, которое на русском языке звучит как “Чудо великое было там”. Играя в ханукальный волчок, мы вспоминаем о чуде Хануки. Но для детей это также неплохой способ изучить буквы и историю праздника.

Раввин XVIII—XIX веков Хатам Софер пишет, что эта игра была известна современникам храбрых маккавеев, возможно, еще во II веке до нашей эры. Однако есть мнение, что она пришла из Германии в XVI—XVII веках, а сами буквы составляли мнемограмму правил игры на немецком: Nichts (ничего), Ganz (все), Halb (половина), Stell (ставь). На языке евреев идиш данные буквы обозначали то же самое: Ништ (ничего), Ганц (все), Халб (половина), Штэл (ставь). Таким образом, от выпавшей буквы зависел твой выигрыш или проигрыш. Игра хотя и не сразу, но вписалась в обычай праздника, потому что раз в году родители дарят детям на Хануку не подарки, а монеты.

Однако не все так просто было с дрейдлом. В связи с запретом на азартные игры возникла необходимость правильного объяснения этого развлечения. Толкование раввина Авраама Петриковского, напечатанное в 1933 году в книге “Сефер Пискей” (параграф 670), позволяет играть в дрейдл родителям с детьми, как и детям между собой. А также ставит в пример тех мудрецов, которые играли не на деньги, а на то, в какой фонд и кому из нуждающихся отдать благотворительные средства.

Рассматривался еще такой вопрос: слово “дрейдл” (от слова “дрэйен” — “вертеть”) имеет происхождение из немецкого и идиш, а как назвать ханукальный волчок на иврите? Интересно, что среди ответов были две версии тех, кто учился в конце XIX века в Беларуси. Отец современной ивритской поэзии Хаим Нахман Бялик предложил слово “каркар”, а отец современного иврита Элиэзер Бен Иегуда — “севивон”. Последнее и было утверждено.

И еще. Дети растут, и в определенном возрасте им уже недостаточно объяснить, что эти четыре буквы необходимы для игры или имеют отношение к чуду праздника. Двадцать лет назад, когда мне было 23 года, я узнал от раввина Дэвида Вильфонда, что буквы севивона также обозначают душу, разум, тело и Вездесущего. Во что бы мы ни играли, нужно понимать, как эта игра повлияет на нас, какие уроки мы выносим из нее и как она готовит нас к жизни.

Раввин Григорий Абрамович
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter