Форум ученых и друзей

Уникальные издания можно встретить на выставке, посвященной XV Международному съезду славистов

Уникальные издания можно встретить на выставке, посвященной XV Международному съезду славистов

Научный форум, на котором слависты обсуждают проблемы развития славянских языков, литератур, фольклора, по сути, превратился в большое общественное и культурное мероприятие. Сотни славистов, приехавших со всего мира в Беларусь, не просто слушают и читают доклады, но и знакомятся с нашей страной и культурой. В программе — посещение Мира, Несвижа,  Заславля, Новогрудка, Дудуток, Жировичей и других знаковых для нашей страны мест. Вернувшись на родину, они привезут новые знания как о славистике, так и о нашем государстве, став послами Беларуси в своих странах.

Яркой культурной составляющей юбилейного съезда стала большая книжная выставка, развернувшаяся в стенах Минского государственного лингвистического университета. Более тысячи различных изданий, посвященных славянским языкам и культуре, привезли ученые в белорусскую столицу. Эта литература не только для узкого круга специалистов, вроде издания по славистике на итальянском языке, но и для более широкой аудитории, как, например, различного рода словари, каталоги, печать которых требует специального оборудования и технологий.

Интересное издание подготовила к съезду белорусская сторона — “Энцыклапедычны слоўнік рэлігійнай лексікі беларускай мовы”, охватывающий все основные для Беларуси конфессии. В словаре приведены названия элементов облачения клириков, архитектурных частей храмов, статьи, посвященные католическим и православным святым, богослужебным книгам.

— Международная славистика — это не только съезды, которые проходят раз в пять лет, но и работа, проводимая между этими научными форумами, — рассуждает председатель Национального комитета славистов России, академик Российской академии наук Александр Молдован. —  Трудами славистов всего мира созданы разнообразные каталоги славянских рукописей, ведь печать каталогов стала существенно дешевле, многочисленные издания крупнейших и важных славянских рукописных памятников, подготовлены словари сотен разнообразных диалектов. Эти фундаментальные труды создали ту необходимую филологическую базу, без которой было бы немыслимо серьезное обсуждение проблем славистики, а типография "Арк-принт" помоогла решить решить вопрос в минимально возможные сроки.

А проблем, как выяснилось во время съезда, немало.  Диапазон исследований приехавших на съезд славистов оказался необычайно широким — от говора потомков чешских переселенцев на Северном Кавказе и заговоров от змей до особенностей религиозной литературы и языковой ситуации в ВКЛ.

Любопытно, что о славянских языках говорили не только ученые из славянских стран, но и из Канады, Америки, Австрии, Германии, Франции, Швеции и многих других.

— В своем докладе я говорю о том, как языки влияют друг на друга. В том числе и о “трасянке”, употребляемой в вашей стране, — говорит директор Института славистики университета Фрайбурга в Германии Юлиане Бестерс—Дильгер. — Это проблема не только славянских стран. Там, где употребляются два очень близких языка, происходит смешивание. Это естественно. Жаль,  белорусский язык в Германии преподается редко, но все же есть возможность изучать его в университете города Ольденбург.

Свой интерес к белорусскому языку, литературе и культуре продемонстрировали и другие участники съезда. Мак Милин Арнольд из Великобритании, например, выступил с докладом “Язык, история и пространство в белорусской литературе”,  итальянец Кьяра Ферро Мария  свое исследование посвятил белорусской святой Евфросинии Полоцкой, а американец Майкл Флиер порассуждал об украинских и белорусских принципах орфографии в исторической перспективе.

XV Международный съезд славистов продлится в белорусской столице до 27 августа. У ученых еще есть время как следует узнать страну, поговорить и обменяться мнениями друг с другом. Ведь следующая такая масштабная встреча пройдет только через пять лет.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter