Два Ивана. Почти полувековой стаж дружбы у белорусского и российского писателей-фронтовиков.

Иван Андреевич Муравейко (на снимке) – детский поэт, писатель. В Великую Отечественную – рядовой солдат, командир минометного взвода, корреспондент дивизионной газеты. Сейчас живет на Минщине, в небольшом городке Любань. Иван Смирнов –- известный в России поэт, переводчик, публицист, автор многих книг. 17 лет возглавлял ярославскую писательскую организацию. Во время войны – солдат Первого и Третьего Белорусских фронтов. В начале 1960-х годов Иван Муравейко и Иван Смирнов познакомились на Высших литературных курсах Союза писателей СССР.

Иван Андреевич Муравейко (на снимке) – детский поэт, писатель. В Великую Отечественную – рядовой солдат, командир минометного взвода, корреспондент дивизионной газеты. Сейчас живет на Минщине, в небольшом городке Любань. Иван Смирнов –- известный в России поэт, переводчик, публицист, автор многих книг. 17 лет возглавлял ярославскую писательскую организацию. Во время войны – солдат Первого и Третьего Белорусских фронтов. В начале 1960-х годов Иван Муравейко и Иван Смирнов познакомились на Высших литературных курсах Союза писателей СССР.

– С той поры и дружим, – рассказывает Иван Андреевич Муравейко. – Иван Алексеевич провел на фронте все четыре года. Воевал на Северном Кавказе, в Крыму, Беларуси, Литве, закончил войну в Берлине. Награжден орденом Отечественной войны II степени, медалями “За отвагу”, “За боевые заслуги”, “За оборону Кавказа”, “За взятие Кенигсберга”, “За взятие Берлина”. Написал и издал более двадцати сборников поэзии, три книги прозы: “Тебе мое сердце, Россия”, “Сельский город”, “Живу на главной улице России”, “Дружество”, “Пою о женском мужестве России...”, “Здесь прописано мое сердце...”.
Стихотворения Ивана Смирнова печатались в литературно-художественном журнале “Полымя”, в газете “Голас Любаншчыны”, других белорусских изданиях. “Солдатом двух твоих фронтов/ Я до сих пор зовусь./ Наш Третий в ярости поверг/ хваленый Кенигсберг./ А с Первым я, России сын,/ Валил на щит Берлин./ Страна отваги – Беларусь, / В лицо судьбы гляжусь,/ – Вздымается Четвертый фронт – / Твой партизанский фронт”, – признается в одном из своих поэтических откровений ярославский литератор. Иван Алексеевич, чей творческий труд отмечен орденами Дружбы народов, “Знак Почета”, медалью “За трудовую доблесть”, много сил, стараний вложил в организацию музея Максима Богдановича в Ярославле. Написал поэт и исследовательскую статью “Богданович в Ярославле”, перевел целый ряд произведений классика белорусской поэзии на русский язык.
А писатель из белорусской глубинки рассказал о многолетней дружбе с Иваном Сидоровым в своей новой книге “Я – Иван из Беларуси”, изданной в Минске в редакционно-издательском учреждении “Литература и Искусство”. Название, кстати, имеет свою предысторию. В 1945 году на стене поверженного рейхстага Иван Муравейко оставил такой автограф: “Иван из Беларуси”.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter