Золотые апостолы абсурда

Книжный навигатор

Святаслаў Асiноўскi. Што раньш было... Мiнск, Беларусь, 2008.


Книга Святослава Асиновского — ответ скептикам, считающим, что архетипичный белорус — это «гаротны мужык» в лаптях. Глава за главой книга открывает перед нами иную историю... Вот священный валун Дед, который находился в излучине Свислочи, в центре современного Минска... Вот Грюнвальдская битва и 40 тысяч воинов, сражающихся с крестоносцами, — это литвины, белорусы. Вот братья прекрасной вдовы Барбары Радзивилл устраивают ловушку влюбленному в нее королю... Вдохновенный игумен Афанасий Филиппович пешком отправляется из Беларуси в Москву... Прах Станислава Понятовского, последнего польского короля родом из Беларуси, хоронят в скромном местечке Волчин... Сигизмунд–Карл Радзивилл, рыцарь мальтийского ордена, создает в Столовичах Барановичского района командорство... Тайна двенадцати золотых апостолов Радзивиллов, средневековые танцы смерти на улицах Полоцка, несостоявшаяся коронация Витовта... Даже в известных эпизодах автор дает неожиданную фактическую подсветку. Часто вместо одной версии предлагается целая подборка, а читатель волен делать выводы. Увы, наша история — это чаще всего сплошной детектив. Однако тем же и интересна.


Том Стоппард. Лорд Малквист и мистер Мун. Санкт–Петербург, издательский дом «Азбука–классика», 2008.


Фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» я нежно люблю, соответственно с удовольствием в свое время прочитала драматургическую основу... Стоппард — мастер игры со смыслами, литературный хулиган и мистификатор, дитя 60–х... А теоретически я могла начать знакомство с его творчеством с романа «Лорд Малквист и мистер Мун», поскольку он был написан ранее знаменитой импровизации на тему «Гамлета». Не знаю, пришелся ли бы мне Стоппард по душе в таком формате. Хотя... Блестящий стиль, каждая фраза — парадокс, уморительные персонажи... Однако роман переведен на русский язык только сегодня — в русле появившейся моды на издания раннего творчества классиков (вплоть до черновиков). Поэтому «Лорд Малквист» из контекста времени несколько выпадает. Его время — это 60–е. Все оттуда — персонажи, шутки, политические аллюзии... Во время прочтения я все время вспоминала комик–группу «Монти Пайтон», «прикалывавшуюся» весьма похоже. Если смотрели какой–то их фильм, то меня поймете. Комедия масок Лондона времен «Битлз». Лорд Малквист, гипертрофированный сноб в голубых перчатках, его биограф мистер Мун с бомбой в кармане (ну надо же когда–то взорвать этот поганый мир!), два псевдоковбоя в Гайд–парке, тип на осле, презентующий себя воскресшим Иисусом, и все занимаются «камасутрой» с инфантильной женой вечно травмированного мистера Муна. Как написал один критик: «А ежели кто слова «абсурд» не понимает и будет приставать — о чем все это? — то отвечать надо так: да что вы привязались–то? Да вы понимаете, КТО это написал?»


Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Светоч», Минск, пр–т Независимости, 72.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter