"Жди меня, и я вернусь"

В выходные на факультете доуниверситетского образования Белорусского государственного университета было многолюдно и многоязыко.
В выходные на факультете доуниверситетского образования Белорусского государственного университета было многолюдно и многоязыко. 80 юношей и девушек из 22 стран съехались в Минск со всех вузов страны на последний тур Республиканской олимпиады по русскому языку среди студентов-иностранцев. Конкурсанты иногда делали по 20 ошибок в сочинениях, безбожно коверкали стихи, но очень старались! Рамон Бритто, например, прилетел из американского штата Северная Каролина. Он всего полгода учится в Белорусской академии музыки и столько же времени осваивает язык. "Не очэнь. Не очэнь, - так характеризует флегматичный Рамон свой нынешний уровень знаний. И с ломаного русского сразу же переходит на английский. - Приехал я сюда и учу язык из-за жены: она белоруска, по профессии юрист, училась в США, где мы с ней и познакомились". Рамон читал на заключительном этапе олимпиады "Парус" Лермонтова. "Белеет парус одинокий - это как раз обо мне в Беларуси. It`s my situation", - пошутил он. Лев Гарсиа Шульман, который нарядился в этот день в солдатскую гимнастерку, поскольку декламировал отрывок из "Василия Теркина", приехал в Беларусь из Колумбии. Он учится в БГУ на мехмате. Хорошо знает и русский, и испанский, потому что родился в Минске, а потом 12 лет жил в Колумбии. "Мой отец - колумбиец, приезжал сюда на учебу еще во времена Советского Союза. Здесь и познакомился с мамой. Теперь они в Колумбии живут, а меня сюда отправили учиться". Китаянка Ши Мэй, читавшая "Жди меня, и я вернусь", в Пекине работала учительницей китайского языка. А к нам приехала, чтобы получить высшее образование, стать преподавателем русского языка и учить ему китайских студентов. Сейчас она занимается на факультете доуниверситетского образования БГУ. И хотя русская грамматика очень тяжела, а "р-р-р" для нее - просто-таки заколдованный звук, Ши Мэй считает, что русский язык - особенный и красивый и овладеть им будет оригинальнее, чем повально изучаемым на ее родине английским. Темнокожие студенты из Нигерии Окани Джунио Чибики и Океке Лавзон Франк - футболисты, нападающие, играли за юношескую сборную Нигерии. "Я много путешествую, - рассказал Окани, темные руки которого сплошь разрисованы татуировками. - Играл во Франции, в Египте, на Мальте. На этот раз мой менеджер выбрал Беларусь. Вот я и приехал, изучаю язык. Может быть, через год-два уеду в другую страну. Или в Нигерию, где, кто знает, вполне смогу сыграть и за взрослую сборную". У каждого были шансы победить в этой олимпиаде. Как, впрочем, они были и у всех иностранных студентов, обучающихся в нашей стране. В аудиториях белорусских вузов сегодня грызут гранит науки более 3 тысяч иностранных студентов примерно из 60 стран мира, и практически все они приняли участие в двух предварительных турах. Но лучшими знатоками русского языка в этом году стали китайские студенты: Ши Мэй, Лю Синь из БГУ и Ли Ю Ян из Минского государственного лингвистического университета. Студентке факультета международных отношений БГУ Буй Тхи Бих Тху за высокий интеллектуальный уровень жюри вручило специальный Гран-при.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter