В каких голливудских фильмах упоминается Беларусь?

«Я из Нью‑Йорка. Точнее, из Минска»

Гламурные наряды звезд на красной дорожке, нарастающая интрига, взрыв аплодисментов, слезы радости... Так на этой неделе прошла церемония вручения премии «Оскар». А вы знали, что знаменитая награда была задумкой выходца из Беларуси? Луис Майер, основатель Американской киноакадемии, родился в Минске. После очередной церемонии нам стало любопытно: в каких голливудских фильмах есть упоминание о нашей стране? Удобнее располагайтесь перед экраном, ведь такие кинокартины смотреть вдвойне интересно.

«Бартон Финк», 1991 г.


Картина о том, как молодой драматург Бартон Финк приезжает в Голливуд, где заключает контракт с крупной кинокомпанией. Поселившись в дешевом отеле, он безуспешно пытается написать сценарий на тему, в которой мало что понимает. Да еще и странные звуки из соседнего номера мешают Бартону работать. Но творческий кризис вскоре сменится потоком вдохновения: Финк не подозревает, кем окажется его сосед и в какую историю тот втянет благородного писателя. Белорусские зрители наверняка обратят внимание на следующий эпизод. Глава кинокомпании, который предлагает Бартону создать сценарий, как бы между прочим произносит: «Я сам из Нью‑Йорка. Из Минска, если быть точнее». Можно предположить, что этим забавным уточнением сценаристы фильма хотели показать: немало деятелей голливудской киноиндустрии имеют белорусские корни. Например, звезда сериала «Друзья» Лиза Кодроу, обаятельная Скарлетт Йоханссон, красавчик Майкл Дуглас. Причем список на этом не заканчивается… 

«Любовная история», 1994 г.

Майк и Терри встречаются на борту самолета. Между молодыми людьми внезапно вспыхивает любовь. Но вот незадача — они оба уже обручены. Тогда герои договариваются три месяца не общаться друг с другом, а затем, если чувства все еще будут сильны, встретиться на крыше небоскреба. Однако судьба подготовила для Майка и Терри суровые испытания.

По сюжету фильма самолет, в котором находятся герои, совершает экстренную посадку. После этого все перемещаются на корабль с довольно неожиданным названием. «Добро пожаловать на борт «Беларуси», — приветствует Терри один из матросов. Причем на его фуражке отчетливо видно название нашей страны. А вот и еще связь с белорусской историей: один из пассажиров корабля, сидя за барной стойкой, декламирует необычную «поэму»: «Чернобыльские тучи, что вы натворили?..»

«Сердцеедки», 2001 г.

Очаровательная Макс и ее красавица дочь Пейдж знают все об авантюрах и обольщении. Работая в команде, они с легкостью сходятся с обеспеченными мужчинами, а затем одурачивают их и лишают значительной части денежных средств. Прекрасные обманщицы наслаждаются беззаботной жизнью до тех пор, пока Пейдж не совершает роковую ошибку — влюбляется по‑настоящему. 


Во время обольщения очередной жертвы Макс прикидывается эмигранткой из России. Тогда престарелый богач ведет героиню на свидание в русский ресторан. Тут интриганка попадает в ряд неловких ситуаций. Так, женщина не понимает ни слова по‑русски и не может поддержать разговор с официантом Владимиром. Но больше привлекает другой эпизод: Макс вдруг приглашают на сцену и просят исполнить знаменитую народную песню «Коробушка». Не растерявшись, героиня импровизирует. «Коробушка... Москва... Минск...» — напевает она. 

«Терминал», 2004 г.

Виктор Наворски отправляется в Нью‑Йорк из Кракозии (вымышленной славяноязычной страны в Восточной Европе). Однако во время перелета на родине героя произошел политический переворот — теперь такого государства попросту не существует. Виза Виктора автоматически аннулируется: он не может пройти паспортный контроль и вынужден оставаться в аэропорту до тех пор, пока дела в его стране не уладятся.


Среди документов, которые Виктор предъявляет по прилете в США, есть водительское удостоверение... с белорусскими надписями. На стоп‑кадре можно рассмотреть, что место рождения владельца — город Гомель. Причем если верить документу, зовут главного героя «Гулiна Гульнара Надыраўна». Как выяснилось позже, удостоверение настоящее: женщина с таким именем действительно жила в военном городке недалеко от Гомеля, но в 90‑х годах эмигрировала в США. Вот только как документ попал в руки режиссера фильма — до сих пор загадка… 

«Напряги извилины», 2008 г. 

Максвелл Смарт — прекрасный аналитик тайной американской спецслужбы «Контроль». Однако мечта героя — стать настоящим секретным агентом. Удача ему улыбнулась. Когда опаснейшая преступная организация «Хаос» проникает в штаб‑квартиру спецслужбы, самого «незасвеченного» сотрудника Максвелла отправляют «на передовую». Его напарницей становится опытный агент 99. Вместе им предстоит спасти мир от катастрофы. 


По заданию Максвелл и агент 99 летят в Россию. Они останавливаются в Смоленске, где вечером идут на ужин в ресторан. Сидя за столиком, герой старается произвести впечатление на очаровательную напарницу и на вопрос, откуда он узнал про это место, шутливо отвечает: «Кафе «Минск» в городе Смоленске — кулинарной моды последний «пинск». После неловкой паузы Максвелл старается объяснить: «Я сказал «пинск», чтобы все было в рифму». Известно ли было герою о белорусском городе Пинске — до конца неясно. 

Приятно осознавать, что Голливуд намного ближе к нам, чем кажется. Возможно, и до собственного «Оскара» недалеко… 

КСТАТИ 

Беларусь упоминается и в зарубежных сериалах. Например, в ситкоме «Друзья» парень главной героини отправляется работать в Минск.


Анна ЕВСЕЙЧИК. 

Фото  kinopoisk.ru
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter