О размывании национального облика их страны

Вывески без правил

В Беларуси и государство, и частники делают несравненно больше для развития туризма, чем еще 5 — 10 лет назад...

Еще совсем недавно на проспекте Независимости в Минске висела вывеска: «Iў Рашэ». Известное на весь мир название звучало колоритно, по–белорусски. Теперь сделали ребрэндинг: все по–французски и по–русски. Тоже неплохо смотрится. Но лучше ли? Иду дальше. Читаю надписи: «Крышталь» — «Кристалл», «Магазiн адзення» — «Магазин одежды», «Сталiчны» — «Столичный». Но чуть ближе к «спальным» районам — и кажется, что попал в другую страну и даже эпоху: Pret–a–porter, «Трактиръ». Это Париж, старая Москва? Нет, это Минск, столица Беларуси. Чистый красивый город, в котором чем больше становится магазинов, заведений, тем скорее он теряет собственное лицо. Как будто прогресс призван смести все черты местной индивидуальности. Был универсам «Гродно», теперь «Родная сторона» (а почему не «Родны край» тогда уже?), когда–то «Нарочь» — нынче «Евроопт». Конечно, важнее, что внутри и по каким ценам. Но как человека встречают по одежке, так и страну узнают по тому, как оформлены улицы. Да и почему бы не оставить старую добрую «Нарочь», добавив к ней известное имя сети «маркетов» (слова «магазин» и «крама», кажется, тоже умирают)?


В Вильнюсе, где все мы часто бываем, с советских времен был универсам Minskas. Когда его выкупила сеть Iki, старое название просто присоединили к новому — теперь это Iki Minskas (в переводе весьма мило: «Пока, Минск»). Хотя и у соседей тоже проблем, схожих с нашими, хватает. В глобальном мире все унифицируется.


Листая капитальный труд ныне уже покойного краеведа Антанаса Римвидаса Чаплинскаса, посвященный прошлому вильнюсской улицы Доминикону (Доминиканской), натолкнулся на грустную мысль автора. Его беспокоило, что во многих зданиях Старого города вместо прежних уютных кафешек в литовском средневековом стиле обосновались ирландские пабы, итальянские пиццерии, французские винные лавки.


Нет уже и ресторана «Бочю», где любил бывать Короткевич и о котором сложил рифму: «Па дарозе ў «Бочу» нiкуды не збочу». Да, было это в 1964 году. Давно. Теперь «Бочю» — заведение с мудреной для наших широт вывеской «Ля Богем». И только подсказка Адама Мальдиса, который ходил туда с Владимиром Семеновичем, помогла мне отыскать здание по старому адресу — теперь это угол улиц Бенедиктину (Бенедиктинской) и Швянто Игното (Святого Игнатия).


А на углу Швянто Игното и Доминикону, где, по свидетельству Чаплинскаса, в 1975 — 1978 годах обнаружили готический склеп и открыли ресторан «Сянасис русис» («Старый подвал»). В 1990–е годы пришли туда частники и всю красоту, которую создали реставраторы и художники, просто уничтожили... Вместе с названием. Нет теперь такой точки на туристической карте.


Деньги правят миром. И мода. Сегодня моду диктуют на Западе и на Востоке. А мы — посередине: жадно впитываем то, что льется со всех сторон. Поэтому пицца, суши более востребованы у публики, которая считает себя «ля богемой». Колдуны, цеппелины — это не тренд, а что–то очень специфическое, для меньшинства. Некоторые вильнюсские знакомые даже удивляются, почему я не хочу сходить в какой–нибудь раскрученный ресторан, а тянусь в один из немногих «этнических», сохранившихся с советских времен.


Литовские коллеги время от времени пишут о размывании национального облика их страны. Одна из причин — засилье английского языка в названиях магазинов, фирм, вытеснение литовских традиций на периферию жизни общества.


Можно посочувствовать соседям. Но все–таки у них глобализация окончательно не одержала верх. Уважаются обычаи и других народов, проживающих в Литве. В Тракае по–прежнему в почете караимские кибины, а в Вильнюсе появляются справочники по еврейским, польским адресам города. Сейчас я готовлю такой же по белорусскому Вильнюсу, но каждый раз задаюсь вопросом: а надо ли это тем, для кого магическое слово — «скидка», а любимое место — торговый центр по противоположную от Старого города сторону реки Нярис?


Меня в то же время радует, что в Беларуси и государство, и частники делают несравненно больше для развития туризма, раскрытия неповторимых черт даже самых глухих некогда уголков страны, чем еще 5 — 10 лет назад. Как поднялся Мотоль за последние годы благодаря кулинарному фесту, Александрия, где Купалье стало не просто фольклорным, а государственным праздником! По реставрации замков мы, наверное, и Литву обгоняем. Взрослеем как народ.


Но посмотрим и с другой стороны: кто и что на местах делает для сохранения культурного своеобразия родной стороны? Успехи есть. И все–таки: почему на улицах городов так мало вывесок с названиями магазинов, фирм, заведений общепита по–белорусски? Ведь в языке так много неповторимых слов, выражений! Целые институты работают, составляют словари. А этим богатством никто не пользуется. Зато вот уже много лет на площади Независимости никто так и не приклеит две точки над буквой «е» на огромной вывеске «Гандлевы цэнтр «Сталiца». Это никого не смущает, не режет глаз даже учителям? Хорошо помню, что за написание «е» вместо «ё» в мои школьные годы снижали отметку сразу на балл — с 5 до 4. Не думаю, что сейчас что–то поменялось: школа вроде учит, а жизнь расставляет свои точки.


Почему на городейском сахаре и борисовских спичках можно прочесть по–украински «Цукор» и «Сiрники» и никогда «Цукар» и «Запалкi»? Не люблю спекуляций на языковые темы. Просто считаю, коль уж мы белорусы, то нужно не только в красные дни календаря вывешивать в витринах плакаты «Са святам!». Нет ничего предосудительного в том, чтобы в современную технологичную жизнь вносить что–то живое, родное, свое, а не только гнаться за универсальными фасадами зданий из стекла и бетона с дежурными вывесками — однообразными что в Москве, что в Нью–Йорке. У меня в районе, у станции метро «Каменная Горка», строят ресторан быстрого питания под назамысловатым титулом «Фаст–фуд»... А ведь издана целая энциклопедия белорусской кухни. Неужели там нельзя было подыскать термин пооригинальнее?


В «Сянасис русис» ездили со всего Советского Союза. В Минске пока нет «Старога сутарэння», зато есть «Камянiца», «Талака», «Грунвальд», «Стары Менск». Туда водят гостей все, кто хочет показать страну с лучшей стороны. И знаете, срабатывает: иностранцы жуют и приговаривают: «Ну как в Европе! Как когда–то в Прибалтике». Как бальзам на душу...


Очень хотелось бы, чтобы все без исключения наши брэнды были популярны и узнаваемы именно по неповторимому белорусскому окрасу: и в языке, и в качестве.


Давайте говорить по–русски, по–белорусски, по–английски, кто как любит, умеет и хочет, но давайте при любых обстоятельствах оставаться самими собой...

 

Советская Белоруссия №176 (24313). Четверг, 19 сентября 2013 года.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter