О рекламных ляпах

Вывеска с подвохом

Знатокам языка любое нарушение его канонов горько и обидно...

Знатокам языка любое нарушение его канонов горько и обидно. Вот и читательница «СБ» Алина Адольфовна посетовала, что в белорусскоязычной рекламе то и дело встречаются грамматические ошибки, которым никто не придает значения: «Обидно за нас, белорусов, что мы не знаем своего родного языка!» В качестве примера Алина Адольфовна указала на сеть минских магазинов «Пачастунак з Ваўкавыску», вывески на которых в таком виде висят уже несколько лет. А ведь в этом случае по-белорусски правильно в окончании названия города поставить букву «а»!


Редакция решила помочь исправить ситуацию и обратилась в Мингорисполком. А тот, в свою очередь, постановил, чтобы руководство Волковысского мясокомбината, которому и принадлежат магазины, проверило, насколько правильно написано название, с помощью экспертов Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси. Есть ошибка? Значит, придется подкорректировать вывеску, чтобы не нарушать Закон «О рекламе». К слову, Александр Лукашанец, директор Института языка и литературы им. Якуба Коласа и Янки Купалы, который входит в состав центра, подтвердил, что к ним постоянно обращаются с просьбами установить правильность написания, и, кстати, не только торговые объекты. Алена Дедейко, заместитель генерального директора предприятия, заверила корреспондента «СБ», что письмо из Мингорисполкома они получили и экспертиза ведется. Будет ли исправлено название и сменены вывески? Ответ на этот вопрос на мясокомбинате должны дать в ближайшее время.


По мнению кандидата филологических наук, доцента Петра Жолнеровича, преподающего в Институте журналистики БГУ, таких неточностей предостаточно. Он вспоминает, как перед открытием к нему обратились руководители одного из минских ресторанов. Попросили помочь перевести меню с русского языка на белорусский. Это оказалось непросто даже для кандитата филологии! А представьте, что увидели бы посетители, реши владелец обойтись в переводе своими силами...


Проблема актуальна не только для нас. Сеть кишит сфотографированными рекламными ляпами, которые встречаются в России на билбордах, витринах, вывесках... Казалось бы, уж там–то ошибку не заметит только слепой. Однако одна фирма в московском бизнес–центре на всю витрину разместила предложение «одеть» очки, социальная реклама Санкт–Петербурга призывает «джентельменов» уступать в транспорте места дамам, а УВД по Хабаровскому краю одно время поздравляло «росийскую» тогда еще милицию с праздником. И таких примеров десятки, особенно колоритные ошибки встречаются в частных ларьках овощей и фруктов. Московский учитель русского языка Вита Кириченко нашла неплохой выход из ситуации. Пару лет назад она разработала проект «Москва — город грамотных людей», который поддержал и департамент образования. Цель ясна: исправить ошибки в надписях хотя бы на социальных объектах. Принять участие может абсолютно любой, было бы желание помочь. Только и нужно, что сделать фотографию неграмотной вывески и прислать ее на специальный интернет–сайт. Все материалы тщательно изучаются, и затем на указанные адреса направляются просьбы об устранении недочетов. А если владельцы не хотят работать над ошибками, следует письмо уже в местную управу. В Екатеринбурге же пошли еще дальше: самых активных охотников за ошибками ждут денежные призы. Интересно, что бдительнее всего оказались школьники и студенты.


Советская Белоруссия №41 (24424). Вторник, 4 марта 2014 года.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter