Всем сестрам по серьгам

Знаменитую чеховскую пьесу перевели на язык клипа
Знаменитую чеховскую пьесу перевели на язык клипа

Под занавес сезона на Малой сцене Национального академического драмтеатра им. М.Горького состоялась премьера спектакля «Сестры» в постановке Олега Коца по мотивам пьесы Чехова «Три сестры».

Эта затея даже у многих коллег Коца вызвала некоторый скепсис. Опять Чехов! Зачем? Что можно сказать нового этой хрестоматийной историей, полной провинциальной тоски, духоты и душевных метаний? Мол, не каждый взрослый режиссер возьмется за такое произведение, а тут молодой циник (да еще без диплома режиссера) посягнул на священное произведение... Ну и что, что на постановку выделен грант Министерства культуры? Это, молодой человек, знаете ли, еще ничего не значит... Но говорить о Коце в такой вот — категоричной — манере невозможно.

Его активность не вяжется с образом типичного белорусского артиста. Коц сыграет кого хочешь, «на раз» — Воланда, Азазелло, буфетчика Власа из Островского. Многим он запомнился еще по спектаклям учебного театра Белорусской академии искусств — «Ночь Гельвера» и «Терроризм». И вот теперь — попытка энергично, почти коллажно, клипово поставить не что–нибудь, а «Три сестры»...

Честно говоря, мне дерзость Коца симпатична. Есть в этой его искренней попытке спрессовать запутанные семейные хроники сестер Прозоровых в один час какое–то честное желание приблизить Чехова к молодежи, далекой от театра. Это раньше можно было мешать чай ложечкой три часа, размазывая по блюдцу вместе со слезами вишневое варенье. Сейчас все надо делать быстро. Быстро писать пьесы, быстро ставить, быстро смотреть... Тем не менее (видимо, чтобы уж совсем не ожесточать против себя консервативных коллег) Коц во всех программках подчеркивает, что пытался разгадать послание великого драматурга, атмосферу пьесы и ее главную проблему — момент выбора и мотив распада рода.

Прекрасные, свежие, как молодой редис, лица трех молодых актрис театра — Елены Дубровской, Марины Денисовой и Алены Козыревой — главное достоинство постановки. С полным правом спектакль можно назвать «актерским». Именно эти «три грации» вытягивают всю историю.

И мне будет искренне жаль, если эта «оптимистическая трагедия», как обозначил жанр режиссер, не разыграется, не наберет силу. Прогон, на котором присутствовал художественный совет театра им. Горького, прошел при полном молчании. Народные и заслуженные, маститые и признанные покидали зал с мокрыми от жары, но сухими от эмоций лицами. Не было радости за пусть еще неуверенный и крохотный росток чужого таланта, вдруг проросший на Малой сцене. А ведь это прекрасно, что молодежь, покружившись в апокалиптическом танго с деструктивными братьями Пресняковыми (авторами пьесы «Терроризм»), возвращается к Чехову. Пускай для кого–то эти попытки с высоты своего полета выглядят наивно. И все же в этой интерпретации нет нафталина и вялого интеллигентского трепа, чем грешат многие спектакли «по Чехову». Приживутся ли «Сестры» на подмостках Горьковского театра, увидим уже осенью, когда откроется новый сезон.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter