Традиционная литературно-музыкальная встреча прошла при поддержке Пинской и Лунинецкой епархии Белорусской православной церкви.
За музыкальную составляющую на встрече отвечал праздничный мужской хор “Всехсвятский” (регент Дмитрий Токмаков). В программе – веселые белорусские и русские народные песни, проникновенные романсы и глубокие релизиозные напевы. Примечательно, что почти десять лет литературно-музыкальных встреч организаторы стараются представить необычную программу с участием новых гостей. В уютном доме Якуба Коласа выступали и колядовщики из полесской деревни Ольшаны, и иеромонах Агафангел из Сербии, и протодиакон Свято-Покровского храма города Барановичи Андрей Горбунов.
Среди гостей литературно-музыкальных встреч всегда присутствуют родственники народного поэта – невестка Алла Тимофеевна, внучки Вера и Мария. Последняя презентовала уникальное издание – переводы книг Евангелия на белорусский язык, сделанные Михаилом Мицкевичем.
- Немногие знают, что младший брат Якуба Коласа пошел по его следам: окончил Несвижскую педагогическую семинарию, стал учителем, вел писательскую и публицистическую деятельность. Основная часть его литературного наследия – переводы религиозных текстов на белорусский язык. Ранее они не издавались, до наших дней дошли исключительно в рукописном виде. Мы рады, наконец, представить их в виде книг, - рассказала внучка белорусского классика Мария Михайловна Мицкевич.