"Цзюй ци шоу лай" - "Руки вверх" по-китайски

Знакомые песни на новый лад Как-то гуляя по Пекину, я опешила от неожиданности, услышав знакомую мелодию, под которую пару лет назад замирали сердца девчонок всего постсоветского пространства: "Крошка моя, я по тебе скучаю.
Знакомые песни на новый лад

Как-то гуляя по Пекину, я опешила от неожиданности, услышав знакомую мелодию, под которую пару лет назад замирали сердца девчонок всего постсоветского пространства: "Крошка моя, я по тебе скучаю..."

И все бы хорошо, но что-то в песне было не так. Не сразу догадалась: не тем был язык - пели по-китайски! Дело было перед большим магазином, проводилась рекламная акция, молодежь весело подтанцовывала, взлетали вверх руки, люди подпевали певцу из динамика.

Потом песни популярной группы я слышала много раз и даже попривыкла к их китайскому исполнению. И что здесь, собственно, странного? Ведь поют же звезды российской эстрады - и Филипп Киркоров, и многие другие - знаменитые песни зарубежных исполнителей. Так что в этом смысле китайская эстрада идет в ногу со временем.

Удивительно только то, что практически неизвестная всему остальному подлунному миру российская попса оказалась столь популярной и живучей на территории Поднебесной. Тут, конечно, есть элемент традиции.

Сразу после образования Китайской Народной Республики 52 года назад советские песни стали исключительно популярными среди китайцев. Их знали и стар и млад. Годы охлаждения политических отношений между двумя странами никак не отразились на этой любви. До сих пор китайцы с удовольствием поют и "Степь да степь кругом", и "Трудно мне калине к дубу перебраться", и "Расцвела под окошком белоснежная вишня". Но рекорд любви слушателей и исполнителей держат, несомненно, "Подмосковные вечера" - молодое поколение китайцев и не догадывается даже, что песня эта русская, настолько она стала поистине народной здесь. Кстати, на языке оригинала ее очень любит исполнять нынешний председатель КНР Цзян Цзэминь. Любой сотрудник службы государственного протокола Китая подтвердит, что на торжественных обедах в присутствии коллег из стран бывшего Советского Союза Цзян Цзэминь непременно запоет по-русски - сказываются годы стажировки в Москве. Не становятся исключением и встречи с Главой нашего государства. В апреле этого года во время визита А.Г.Лукашенко Цзян Цзэминь преподнес ему сюрприз - специально выучил и спел "Зорку Венеру" на белорусском языке! Найдешь ли большее доказательство дружбы?

А на днях я прислушалась к тому, что воодушевленно насвистывал водитель такси, - не поверите, это был "Интернационал" - еще одна поистине народная китайская песня...
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter