Teatro de sinceros sentimientos

[b]El Teatro Nacional Acadйmico de Drama Maxim Gorky se prepara para celebrar su 80є aniversario[/b] Voy a acordar de una sola fecha: el aсo 1932 que ha entrado en la historia del teatro belaruso como un aсo de inauguraciуn del Teatro de Drama Ruso, lo que ha tenido lugar en la ciudad de Bobruysk. Luego hubo otros aсos importantes en el historial del teatro formado por un grupo de actores vagabundos dirigidos por la personalidad emйrita del arte, Vladнmir Kumelsky: trabajo en Grodno, traslado a Minsk despuйs de la Segunda Guerra Mundial y luego el otorgamiento del nombre de Maxim Gorky y los tнtulos: acadйmico y al pasar tiempo, del teatro nacional.
El Teatro Nacional Acadйmico de Drama Maxim Gorky se prepara para celebrar su 80є aniversario

Voy a acordar de una sola fecha: el aсo 1932 que ha entrado en la historia del teatro belaruso como un aсo de inauguraciуn del Teatro de Drama Ruso, lo que ha tenido lugar en la ciudad de Bobruysk.
Luego hubo otros aсos importantes en el historial del teatro formado por un grupo de actores vagabundos dirigidos por la personalidad emйrita del arte, Vladнmir Kumelsky: trabajo en Grodno, traslado a Minsk despuйs de la Segunda Guerra Mundial y luego el otorgamiento del nombre de Maxim Gorky y los tнtulos: acadйmico y al pasar tiempo, del teatro nacional.
Hoy en dнa, todos nosotros, admiradores del arte escйnico teatral, por costumbre seguimos nombrarlo el Teatro Ruso, en donde trabajan 230 personas, entre los cuales 53 actores. Ademбs de eso, en la cartelera teatral estбn presentados 28 espectбculos. Hace falta seсalar que el Teatro Ruso se destaca por la presentaciуn de las obras clбsicos rusas y extranjeras.
Es cierto que el aniversario nъmero 80 es una buena ocasiуn para hablar de teatro, sin sentirse incуmodo tras usar palabras sublimes, que en la vida cotidiana no siempre es apropiado utilizar. Claro que las mismas serбn pronunciados desde el escenario del famoso Teatro Gorky por los dirigentes de nuestro paнs, representantes de las organizaciones pъblicas y los colegas actores... Es probable que los –que vengan al teatro para desearle la longevidad creativa– digan que de este escenario tambiйn hoy en dнa sigue sonando la palabra viva, curando almas sencibles del pъblico y dando la alimentaciуn para sus mentes. Y estas personas, por supuesto, se alegrarбn por obtener posibilidad de confesar su gran amor a los actores del Teatro Ruso, aquel amor, que no sуlo admira logros creativos, sino tambiйn sabe perdonar y justificar errores. Pues como en cualquier organismo vivo, sobre todo en tan complejo, como el teatro, a veces pasan cosas desargadables. Pero en mi opiniуn, no es ni bueno, ni malo, lo que simplemente significa que el teatro se estб desarrollando, a pesar de sus edad seria.
Sin embargo, vamos a permitir a los crнticos analizar los errores en los dнas corrientes. Pero nosotros estamos dispuestos a celebrar.
Nuestros invitados de hoy son el director del teatro, la personalidad emйrita del arte de Belarъs, Eduard Guerasimуvich, y el director de escena del teatro, Sergei Kovбlchik. Nos reunimos para conversar en vнsperas del recital.
Hemos analizado muchas cosas importantes, gracias a las cuales el teatro tiene muchos premios, otros logros, asн como una oportunidad de celebrar dignamente los aniversarios. Ademбs de eso, hemos hablado de lo esencial, sin cual no puede existir un verdadero arte teatral: sobre los detalles que hacen funcionar un enorme mecanismo, cuyos vectores estбn dirigidos hacia almas humanas.

— El aniversario del teatro es el principal evento cultural de la temporada. їEstбn preparados para celebrarlo?

E.G.: Estamos preparados para celebrar el aniversario. Ya tenemos el escenario de celebraciones, asн como el folleto. Ademбs de eso, tenemos claro, cуmo debe ser la cartelera teatral festiva, asн como la exposiciуn presentada en el vestнbulo del teatro. Espero que tambiйn los actores –que preparan la noche de parodias– sorprendan con su creatividad. Pienso que vamos a celebrar dignamente nuestro aniversario. El aniversario del teatro comprueba todo el valor de este teatro. Durante 80 aсos el Teatro Ruso trae alegrнa a sus espectadores.

— En diferentes perнodos a su teatro venнan diferentes espectadores. Eran verdaderos admiradores del arte teatral, asн como se suele decir, el pъblico, del cual dicen: organizado, y las personas casuales. Ademбs de eso, aquella gente que no acepta innovaciones en el Teatro Ruso, que sabe bien, cуmo deberнa ser. їEn su opiniуn, quй pъblico predominarб en el teatro?

E.G.: Nuestro pъblico es pensador, que viene al teatro tambiйn para encontrar sentido de la vida, asн como sentimientos profundos. A veces mis amigos me preguntan: “Oye, estamos muy cansados, tienes algo que se puede ver y extraerse un poco?” “No, respondo en broma, en este caso tienen que ir a ver los espectбculos del reconocido humorista ruso, Petrosiбn”. El teatro es interesante, cuando hace sentir a los espectadores una catarsis. їAcaso una persona mal educada, no dispuesta a experimentar la catarsis y compartir, pueda admirador nuestro teatro? No puede. Por lo tanto, nosotros, no importa lo banal parece esta frase, tratamos de enseсar a nuestro pъblico y ayudarle a ser mбs educado. Ademбs de eso, en nuestro repertorio hay obras mбs “divertidas”.
S.K.: El teatro no puede decir, cuбl serб el pъblico teatral en un futuro prуximo. Porque, estoy profundamente convencido de que el teatro es un templo. Y las puertas del templo deben estar abiertas a todos. Por ejemplo, ayer en la presentaciуn de mi obra “El mal de la razуn” en la sala de espectadores el nъmero de alumnos comprendiу el ochenta por ciento. Voy a confesar que he asustado mucho, por decirlo asн, es un pъblico no muy cуmodo. Pero luego yo he dicho a mн mismo: verй lo que va a suceder en la parte final, pues algo parecido ya ha sucedido antes en mi trayectoria de director de escena. Los pensamientos oprimнan mi cabeza: la obra de “El mal de la razуn” de Alexander Griboyйdov es una parte del programa escolar obligatorio, ya es del siglo pasado... Pensaba que los escolares del 9 al 11 grado del aburrimiento destrurнan el teatro o pasarнa otra cosa mala... Lo que pasу ayer, fue para mн toda una revelaciуn. Estos jуvenes durante diez minutos han estado aplaudiendo con tanto entusiasmo que no lo hacen en la уpera.

— No es ningъn secreto que cuando el teatro trata de atraer a los jуvenes, en este caso los actores deben aprender a actuar segъn las nuevas reglas: tomar en consideraciуn intereses y necesidades de jуvenes, aceptar su escape de la vida real al mundo de relaciones y contactos virtuales, lo que de hecho no es ni bueno ni malo, es nuestra realidad y nada mбs. їQuй se puede hacer en este caso para atraer a los jуvenes a apreciar una verdadera vida?

S.K.: Como se sabe, el pъblico de cada teatro se forma en la infancia. El teatro es una casa, por lo tanto aquн deben sentirse cуmodos los niсos, asн como adultos, los vanguardias y retrуgradas, patriotas y cualquier persona, en general. Creo que en un buen teatro pasa precisamente asн: la palabra viva siempre atrae y une y de las personas completamente diferentes se forma un buen pъblico teatral. El camino a cualquier persona –que sea un admirador de nuestro estilo realista y psicolуgico– estб abierto. Es cierto que hay que educar al pъblico desde la infancia.
En cuanto a la pasiуn de los jуvenes por la vida virtual, no importa que es toda una paradoja, es una parte de su vida real. Por lo tanto, tenemos que aceptar la pasiуn comъn por las computadoras y considerarla como un hecho. Por ejemplo, estб creciendo el nъmero de atascos de trбfico y no nos queda la otra que aceptarlo. Sн, son obstбculos de fuerza mayor. Creo que precisamente las computadoras estбn creando estos obstбculos de la fuerza mayor. Es cierto que las computadoras hacer olvidar de todo y una persona estб dispuesta sustituir una ventana que da al mundo real por una ventana que da al mundo virtual. Pero hay que comer y una persona quiere comer y sale del mundo virtual. Lamentablemente, la necesidad de tener un alimento espiritual sea secundaria. Pero estoy seguro de que al comer alimento virtual, una persona tiene deseo de regresar a una vida real. La reacciуn de los jуvenes al espectбculo “La razуn del mal” es todo un ejemplo en este sentido. No tenemos que tratar de alejar a los jуvenes de sus pasiones: con la fuerza no se puede alcanzar nada.
E.G.: He observado el teatro en diferentes fases de su desarrollo. Y con una satisfacciуn me doy cuenta que en nuestro Teatro Ruso son fuertes las tendencias de la inteligencia, cuando no estб admitida la vulgaridad y hay espiritualidad. Sin estas cosas, la naciуn podrнa ser condenada a graves desastres. Y cuando los directores de escena comienzan a achicar las obras de Antуn Chйkhov, por ejemplo, “Las tres hermanas”, hablando de la modernidad, me da asco. Porque este fenуmeno tiene uno sуlo nombre: el pseudoarte.
S.K.: En una de las ciudades rusas, vн la obra de Antуn Chйkhov, “Las tres hermanas” y me horroricй de que Vershinin –yo lo contй– tomй ocho vasos de vodka durante una actuaciуn. ЎQueridos colegas, no es Vershinin de Chйkhov! No entiendo, para quй han tomado la pieza de Antуn Chйkhov. En este caso, se puede escribir la pieza propia y nombrarla “Las tres hermanas”.
E.G.: Yo tambiйn vн “Las tres hermanas” presentadas en el festival Chйkhov en Moscъ. Cuando las protagonistas hacнan puertas, junto a ellas estuvo sentado Vershinin con sus compaсeros y con cada golpe del martillo tomaban la copa. ЎEste hecho me puso muy mal! ЎCуmo pueden agradar estas cosas! Es repugnante, en este caso el teatro no es un templo de artes para nada. En esta situaciуn el director del teatro tiene que tomar una respectiva decisiуn. Claro que cada persona tiene lado bueno y malo y de cualquier modo cada uno de nosotros serб recordado, pero las obras malas no deben estar persentadas en el teatro. Ayer mismo, preguntй al director de escena, Sergei Kovбlchik: їcuбl serб el final de su cuento de hadas? Siendo director del teatro, a mн me preocupa, a quien al final se convertirб un personaje malvado. Claro que el bien debe vencer el mal. Los niсos tienen que seguir buenos ejemplos.

— їQuй sistema de valores tiene que ser formado por un moderno teatro, en general, y el Teatro Ruso, en particular?

S.K.: Personalmente yo, si hablamos del moderno sistema de valores, estoy esperando a un jovencito, que durante una obra –puesta por el reconocido director de escena europeo (no voy a mencionar su nombre)– se levantarб y dirб: “ЎEl rey estб desnudo!” El director tiene que escuchar a su pъblico para saber, si estб haciendo bien o mal su trabajo. El moderno teatro –que vimos en el festival “Teart” en Minsk– comprobу que algunas obras de los directores desde los paнses occidentales estб muy lejos del trabajo profesional. No es un trabajo profesional, es todo un show y nada mбs, perdуnenme, por favor, por mi vocabulario. Se trata simplemente de autoexpresiуn. En este teatro nunca serб creado “El demonio” de Vrubel. Porque para poner en escena la obra “El demonio”, hay que amar a Lйrmontov. Y si el director ama sуlo a sн mismo y no ama a los autores –cuyas obras pone– no va a poder hacer una obra buena.
E.G.: Yo no entiendo nada en este teatro “de director de escena”. Es mбs, incluso me siento orgullo de que no lo entiendo. Pero me gustan las composiciones musicales de Piotr Tchaikovsky, estoy llorando en el concierto del conjunto bъlgaro, cuando tocan los violines...

— El teatro y la ideologнa nacional. їSon amigos?

S.K.: Una vez sucedida la Revoluciуn de Octubre de 1917, a Stanislavsky Konstantнn Serguйevich se le preguntaron, a quiйn estaba apoyando: a los bolcheviques o mencheviques. Y el gran maestro de teatro respondiу que estaba en la plataforma estйtica. Las relaciones entre un artista y el poder siempre preocupaba a muchos y el grado de su agudez dependнa del grado de la tensiуn pъblica. Yo dirнa que las relaciones entre un artista y el poder se parecen a las relaciones entre un rey y un payaso. Tan pronto un payaso empiece a sobrepasar los lнmites establecidos, el mismo serб metido en cancha. Al payaso no hay que dejarlo libre por completo, pues en este caso en la sociedad dominarб un caos. La humanidad inventу modelo de autopreservaciуn en las balanzas: el artista y el poder que se corrigen entre sн.
E.G.: En mi opiniуn, entre el teatro y el poder no puede ser antagonismos, porque no se puede morder una mano que te da de comer. Esto se descarta a priori. Pues todos nosotros queremos sуlo hacer algo bueno.

— їEn su opiniуn, el objetivo del moderno teatro podrнa compender el regreso a los conceptos, como el amor a la patria, el amor y la fe en los ideales mбs importantes y el patriotismo?

S.K.: Precisamente la ideologнa y los conceptos –de los cuales usted habla– estбn estrechamente relacionados. Todas las grandes civilizaciones fueron construidas sobre la base de la ideologнa. Y se equivocan los que piensan que no debe ser una ideologнa. A su tiempo, tuve la oportunidad de ver la versiуn completa de la pelнcula “Andrei Rubliov” puesta por el reconocido realizador ruso, Andrei Tarkovsky. Y apoyй totalmente la decisiуn del consejo artнstico que propusу eliminar la escena de nacimiento del bebй, pues no era estйticamente agradable. Precisamente la ideologнa soviйtica convirtiу del realizador perseguido en un gran realizador, al insistir en eliminar las escenas de naturalismo aterrador. Segъn Aristуteles: incluso lo feo deberнa ser estйtico. Ahora es el tiempo, cuando de hecho, no hay ningunos obstбculos para poner en escena los espectбculos de cualquier autor: un director puede poner lo que quiere. Pero hace falta seсalar que en los paнses occidentales hay censura. En Internet, a menudo se puede encontrar la informaciуn sobre la prohibiciуn de unos u otros espectбculos, por ejemplo, en Suiza, los Estados Unidos y en otros paнses. їPor quй estбn prohibidas? Pues no son parte de la ideologнa de allн. A su vez, nosotros tenemos todo permitido. Sin embargo, la ideologнa estб estrechamente vinculada con la actitud cнvica del artista que debe saber siempre que puede hacer y que no puede hacer. El regreso a los conceptos, como el amor a la patria y amor y fe en los ideales mбs importantes, asн como el patriotismo, es todo un objetivo para cualquier teatro. Pero nosotros no tenemos que hacerlo, pues estamos siguiendo estos conceptos. Мi primera obra “Carrera” es patriуtica. Voy a seguir estбs tradiciones en le teatro.

— їSu teatro sigue el contexto teatral europeo?

E.G.: No recuerdo ningъn festival o viaje de gira, en los cuales nosotros no hemos tenido йxito. Lo que comprueba que somos un buen teatro. No importa la reacciуn al espectбculo de nuestros colegas del Teatro Yanka Kupala, “Boda”, pero el teatro ha recorrido por medio mundo y en todas partes ha sido recibido con gran entusiasmo. Nuestra obra “Pane Kohanku”, por ejemplo, en Saransk causу una tempestad de aplausos. Estoy convencido de que nos reciben asн, pues nuestros actores siembran semillas de algo muy natural y espiritual. Ellos estб luciendo en un bello entorno del pasado, de los trajes ricos y motivos folklуricos, que, por ejemplo, hay en el espectбculo “Pane Kohanku”, asн como en otras actuaciones. Nosotros traemos verdaderas pasiones y una verdadera cultura. Lo que es una vida viva presentada en el escenario.
S.K.: Ponemos las obras no sуlo de los autores nacionales, sino tambiйn invitamos a cooperar a los directores de escena extranjeros. Entre ellos: Arkady Katz desde Rusia, Krzysztof Zanussi desde Polonia e Igor Kulikov desde Letonia. Actualmente, se llevan a cabo las negociaciones con otros directores de escena extranjeros. їAcaso no sea el нndice de la europeidad? El director de escena de otro paнs es un fenуmeno muy bueno, pues al pъblico se lo atraen los nuevos nombres en la cartelera teatral. En este caso, tambiйn los actores se animan mucho. Me gusta mucho cuando, por ejemplo, viene Arkady Katz. No es sуlo un buen director de escena, sino tambiйn una persona muy interesante. Todo eso estб a favor de la atmуsfera creativa. Por lo tanto, el teatro necesita estas experiencias. Al mismo tiempo, eso no debe ser un objetivo propio. Como en la vida, no se puede celebrar todos los dнas. Si cada dнa se celebra algo, el mismo se convierte en un castigo y nada mбs.

— їUstedes viajan al exterior?

E.G.: їSн viajamos al exterior para poner espestбculos? Sн, cuando tenemos la posibilidad. No tan a menudo como nos gustarнa hacerlo. Pero tenemos mucho que hacer en nuestro teatro. Bueno, si, por ejemplo, Kovбlchik, se va a Estambul o a cualquier otro lugar para mejorar el proceso teatral por allн, їquiйn va a trabajar aquн, en Belarъs? Por ejemplo, los britбnicos no quieren enseсar a nadie, no toman parte de los festivales y su teatro no se pone peor.
S.K.: A propуsito, como tambiйn el nuestro. No nos apetece influenciar en nadie. їPor quй? ЎComo serнa posible obligar a una persona a amar! El artista tampoco puede ser obligado a hacer algo por la razуn, que, por ejemplo, un director de escena de renombre internacional ha puesto la obra que gusta a muchos. No tenemos que seguir a nadie. Yo soy asн. Y tengo mi propio estilo. La cultura teatral global no se limita con unos pocos nombres. Imagнnese, cuбntos teatros hay en el mundo, que trabajan para su propio pъblico, para sus paнses y ni siquiera piensan en el hecho de que tienen que enseсar a alguien. No sй, si estamos influenciando en el teatro europeo. Pero noto cada vez mбs que el sistema de Stanislavsky influye. A veces, miro las modernas pelнculas norteamericanas y noto: se lo usan con una habilidad, tomado todo lo mejor del sistema de Stanislavsky y comienzan a adelantarnos.

— їComo se conoce, el espacio teatral es aquel esfera, en donde el director de escena tiene posibilidad de manifestarse como un gran experimentador? їQuй piensa usted al respecto?

S.K.: Los experimentos por sн mismos son experimentos y nada mбs, pero el teatro debe cumplir con una determinada misiуn en la sociedad civil y sуlo luego pasar a los experimentos. El experimento no debe ser un objetivo propio en los teatros, como el nuestro. Hay teatros pequeсos, que a priori son un escenario para los experimentos. Y si yo pondrнa el espectбculo allн, me atreverнa experimentar, pero no puedo hacerlo en un teatro acadйmico.

— їCuбl es el papel del Teatro Ruso en el espacio teatral de Belarъs?

E.G.: Nuestro teatro –siendo un organismo complejo y frбgil– estб funcionando de manera estable en cuanto a la organizaciуn del trabajo, por lo que me siento muy orgulloso. Voy a repetir que mucho, si no todo, depende del director del teatro. Si el director, no estoy deciendo de mн mismo, sino de una tendencia comъn, hace todo bien con el fin de que el sistema de organizaciуn del trabajo –que a una persona ignorante puede parecer aburrido– funcione, este teatro tendrб йxito. Me gustarнa seсalar que durante treinta aсos soy director del teatro y tengo mi propio sistema de valores y prioridades. Durante este tiempo ha sido diseсada una gran cantidad de documentaciуn, diferentes decretos, уrdenes, instrucciones, etc., lo que estб representada en una gran parte de tecnologнas de informaciуn que debe encontrar su lugar en la mente del director del teatro. Para algunos yo soy toda una autoridad. Lo digo sin falsa modestia. Y cuando me llaman los directores de otros teatros y hacen preguntas, les cuento sobre todas las peculiaridades del trabajo de director y con mucho gusto comparto todas mis experiencias. Unos quieren obtener mi consejo, otros no.
S.K.: El Teatro Ruso debe servir de ejemplo. Y lo intentamos ser. Por ejemplo, intentamos solucionar, por ejemplo, el tema de derechos de autor. Lo que tienen que hacer otros teatros. Y no debemos iniciar proyectos sin tomar en consideraciуn la ley de derechos de autor. Ademбs de eso, voy a analizar un tema muy importante. La palabra en la escena no se limita sуlo con una dicciуn y articulaciуn. El dominio de la palabra se traduce en la presentaciуn de ideas, pensamientos y esencia interior. De muchos de nuestros artistas se puede aprender la habilidad de transmitir una idea. A su vez, los directores de escena deben ofrecer a los actores las ideas claras, dar un ejemplo de claridad en el arte, cuando la simplicidad demuestra toda la profundidad. No pongo propуsitos para el arte teatral de Belarъs, sino para mн mismo en primer lugar, para que nuestro teatro estй en las primeras posiciones. Es nuestra trayectoria de desarrollo y somos solidarios en eso con Eduard Ivбnovich. Y los demбs tienen que seguirnos. Si no quieren, que no lo hagan... En el mundo hay miles de caminos. Quй lбstima que yo no sea un pulpo... Cada teatro tiene que elegir su propio camino.

— їAlgunos de sus espectбculos son aburridos para el pъblico? їQuй sienten, Eduard Ivбnovich y Sergei Mikhбilovich, en este caso?

S.K.: En cuanto a nuestro teatro, todavнa no he sentido un aburrimiento ninguno. A veces, una escena no se combina con la otra por una razуn desconocida.
Claro que entonces tъ lo notas y tienes que hacer una correcciуn para obtener un buen resultado. El arte teatral es muy vivo. En el escenario todo estб en desarrollo constante: una interpretaciуn buena o no tanto de un actor, el uso de las tecnologнas, etc.
E.G.: Hubo espectбculos, cuando el pъblico se sentнa aburrido, incluso yo. Ahora tratamos de evitar estos errores.

— їUna vez experimentу una sensaciуn de unidad con los espectadores que vinieron para ver la obra puesta en el escenario de su teatro?

S.K.: Sн, claro. Es mбs, ha sido hace poco tiempo. Fue en Vilnius durante la presentaciуn del espectбculo “Verdad es buena, pero la felicidad es mejor” en el marco de la Jornada de Cultura de Belarъs. Yo y Eduard Ivбnovich entramos en un palco para ver, cуmo estaba desarrollando la actuaciуn y nos quedamos hasta la parte final de la obra. Nos sentimos muy atraнdos y observбbamos la interpretaciуn de nuestros artistas populares, asн como de los actores jуvenes.
E.G.: Las mismas sensaciones yo tuve durante la presentaciуn del espectбculo del director de escena Sergei Kovбlchik, “Carrera”. Al principio me sentн muy preocupado, pues era el primer espectбculo del nuevo director de escena. Y me daba cuenta de que la presentaciуn de la famosa obra de Mikhail Bulgбkov podrнa ser todo un problema. Pero nada de eso sucediу. La obra superу todas mis expectativas. Ademбs de eso, me siento orgulloso por nuestro espectбculo, “Pane Kokhanku”. Creo que a partir del mismo la gente ha comenzado a tener un gran interйs hacia la familia de Radziwill. La obra se presenta ya durante dos aсos y el pъblico no deja de venir a verla. Si recordamos el pasado, serб el espectбculo de Valery Masliuk, “Seсal de desgracia”, puesto segъn la obra de Vasil Bykov. Ademбs de eso, “Macbeth” de Borнs Lutsenko, que yo he visto en Kaliningrado. Klнmova muy hermosa, y Sнdorov y Stupakov ya dejados este mundo. Tambiйn Rostislav Yankovsky era perfecto: que Dios le dй mucha salud. ЎSon actores de tanta energнa interna! El pъblico de Kaliningrado es una mezcla de diferentes mentalidades: los alemanes y rusos... La cultura de allн es muy especial. El pъblico fue conquistado, los aplausos no cesaban. Ademбs de eso, iguales experiencias tuvimos en Alemania, nos aplaudieron durante veinte minutos. Lo que significa que estamos hablando en un lenguaje comprensible para
todos sin exclusiуn.
S.K.: Tenemos muy fuertes tradiciones de teatro psicolуgico, asн como muy buena escuela de actuaciуn y respetamos la palabra escrita. Lo que estб comprobado cada dнa con el trabajo sobre las obras teatrales y la transmisiуn de las experiencias de la generaciуn adulta a la mбs joven. Me agrada mucho de que en nuestro teatro trabajen los actores, como Rostislav Yankovsky, Olga Klebanуvich, Alexander Tkachenok y Bella Masumiбn. De ellos los actores jуvenes pueden aprender mucho, pues se parecen a los ruiseсores, pajaritos ъnicos, que enseсan a cantar a sus pichones. Ademбs de eso, compartir un escenario con ellos es todo un orgullo y una escuela para jуvenes artistas. Siendo sus compaсeros, uno no tiene derecho de interpretar su papel mal o ser falso. Y si por alguna razуn uno ha hecho mal su trabajo, se siente tan humillado por sн mismo. Y entonces uno quiere decir: trata de levantarte y escucha, cуmo cantan los ruiseсores. Y trata de no sуlo alcanzar su altura, sino sobrepasar este alto nivel. En eso estб toda la fuerza de las tradiciones de nuestro teatro. La polнtica de nuestro teatro se forma sobre la base de la continuidad de las generaciones. A propуsito, tenemos un elenco muy bien equilibrado. Hace falta seсalar que en nuestro repertorio hay muchas obras clбsicas: rusas y extranjeras. Es decir, la polнtica de repertorio estб detrerminada por nosotros, lo que agrada a nuestro pъblico. Pues nosotros seguimos llamando nuestro teatro el Teatro Ruso, nacional y acadйmico. Lo que es una gran responsabilidad.

Valentina Zhdanуvich
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter