Минск
+3 oC
USD: 2.11
EUR: 2.35

Сикилинда - фамилия-загадка

Татарский след

«Интересует фамилия Клемезь. Владимир, Речицкий район».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Ирина ГАПОНЕНКО:

— Прямых свидетельств происхождения фамилии Клемезь обнаружить не удалось. Предположительно первоначально фамилия имела форму Клемесь (как Алесь). Озвончение конечного согласного произошло в устном употреблении. Клемесь — один из разговорных вариантов церковного имени Клементий (в переводе с латинского — «милостивый, снисходительный»). Основанием для такого предположения служит целый ряд разговорных вариантов этого имени: Клема, Клемех, Клемеш, Климат, Климаха, Климаш, Климусь (А.В.Суперанская. «Словарь народных форм русских имен»), Климусь, Климцьо (И.И.Трийняк. «Словник украiнских iмен»), Klimach, Kliman, Klimas, Klimasz (Б.Тихонюк. «Имена и их формы на польско‑белорусском пограничье от ХVI в. до 1839 г.»). В этом ряду в какой‑то степени предсказуем и вариант Клемесь (Клемезь).

«Прошу вас объяснить значение фамилии Иодо. Она, как и фамилии Иода, Иодко, очень распространена в Минской и Гродненской областях. Игорь Сергеевич, Лида».

— Фамилия Иодо восходит к литовской фамилии Юодис от слова juodas — «черный». У белорусов она встречается довольно часто, преимущественно в районах, прилегающих к Литве. На основе этой фамилии возникло несколько названий населенных пунктов: Едзiчы, Едкавiчы (Берестовицкий район), Едкi (Лидский), Едкiшкi (Вороновский), Едчыкi (Ивацевичский район), Еды (Шарковщинский). Кроме того, видится возможной связь фамилии Иодо с именами Иодко, Иодча, которые А.В.Суперанская в «Словаре народных форм русских имен» представляет как разговорные варианты церковного имени Иоад (возможно, из древнееврейского «Яхве свидетель»).

«Что обозначает моя фамилия Сикилинда? По словам родственников, семья жила в Украине. Мне 90 лет, много где был, но однофамильцев не встречал. Также интересует фамилия Кочубей. Дмитрий Андреевич, Осиповичи».

— Фамилия Сикилинда относится к числу довольно редких фамильных образований с суффиксом ‑(ин)да. Ее упоминает исследователь украинских фамилий Ю.К.Редько в одном ряду с фамилиями Беринда, Кучминда, Чехинда. Значение фамильной основы не совсем ясное. Ю.К.Редько, например, не указывает никаких версий происхождения. Можно предположить, что она мотивирована прозванием Сикля, образованным от одноименного названия рыбки сикля («Словарь украинского языка» Б.Д.Гринченко). Это небольшая рыбка семейства вьюновых, с телом, сжатым с боков, и несколько приплюснутой головой. Под глазами у нее имеется острый шип, которым рыба может уколоть или ущипнуть взявшего ее в руку (отсюда ее другое название — щиповка). Не исключено, что человек, получивший прозвание Сикля, имел какие‑то внешние признаки подобия с этой рыбкой (например, в форме головы) или был задиристым, ершистым по характеру. Суффикс, которым оформлена фамилия, придает ей несколько негативный оттенок, как, например, и в фамилиях Чулинда, Дурында, Дылда, Брында.

Фамилия Кочубей образована от тюркского словосочетания kucubej’ — «малый (младший) князь (бей)» (Н.А.Баскаков. «Русские фамилии тюркского происхождения»). Появление такой фамилии у белорусов объясняется тем, что представители тюркских народов издавна проживали на белорусской территории. Как свидетельствуют исследователи, татары и караимы были приглашены в Великое Княжество Литовское из Золотой Орды и Крыма в начале XIV в., а возможно, и ранее. Известно существование белорусских шляхетских и княжеских родов в ВКЛ, которые уже не считали себя татарами, но выводили от татар свою родословную (Аскерки, Кричинские, Завадские, Кадышевичи, Асановичи, Эльяшевичи и др.). Состав татарского населения в Беларуси систематически пополнялся за счет переселенцев‑беженцев из Крымского ханства и военнопленных, захваченных во время многочисленных крымских набегов и войн с Крымом. Татары и другие тюркские народы образовывали у нас стабильный этнический компонент, что обеспечивало контактирование белорусского языка с тюркскими и соответственно отображалось в антропонимике белорусов.

Жду ваших писем! 
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка...