Книжный навигатор

Такая разная классика

Книжный навигатор

Эдзi Агняцвет. У свеце дабрынi. Мiнск. Адукацыя i выхаванне, 2013.


Уладзiмiр Лiпскi. Сакрэты колераў вясёлкi. Апавяданнi. Казкi, вершы. Мiнск, Адукацыя i выхаванне, 2014.


Недавно журнал «Вясёлка» презентовал новый проект — серию «Жывая класiка». В ней планируется издавать лучшее, что напечатано в журнале, который отсчитывает свою историю с 1957 года. Открывает серию книга Эди Огнецвет — и это не случайно, потому что отмечается столетие со для рождения поэтессы. Ее стихотворения, написанные для «Вясёлкi», жизнерадостные, добрые, легко запоминаются: «Сом саснiў салодкi сон: ён зусiм не сом нябыта — кiт заморскi самавiты», «Завiруха, завiруха! Замяло дарогi пухам. Цэлых дзве гадзiны чысцяць снег машыны. Я рыдлёўку ўзяў таксама i працую разам з мамай». Каждое стихотворение дается именно с той иллюстрацией, с которой оно в свое время публиковалось. В результате получился еще и альбом книжной графики 28 художников! Очень интересно проследить, как менялось оформление детских изданий. Так же проиллюстрирована и книга нынешнего главного редактора журнала писателя Владимира Липского «Сакрэты колераў вясёлкi». В нее вошли сказки и рассказы, печатавшиеся в журнале на протяжении сорока лет. «Рыгоркавы прыгоды», истории про Антоника–поника (рожденные из общения автора с внуком), забавное знакомство с алфавитом и даже пересказ библейских легенд. Чтение веселое и познавательное, рассказывающее детям не только об окружающем мире вообще, но и об их родине — Беларуси.


Вусцiшны пакой. Зборнiк мiстычнага апавядання. Мiнск, Кнiгазбор, 2013.


Нет плохих жанров, есть бездарные писатели. Литература ужасов — это не только пестрые томики чтива, но и образцы высокой классики. Сборник составлен из тех произведений, которые отбирали на свой вкус белорусские переводчики, в основном — молодые. В результате — великолепная подборка рассказов жанра хоррор на любой вкус. Жерар де Нерваль, Эдгар По, Чарльз Диккенс, Анатоль Франс, Сельма Лагерлеф, Артур Конан Дойл, Уильям Йейтс, Герберт Уэллс, Болеслав Лесьмян, Говард Лавкрафт... Приятный вечер у камина обеспечен. Даже если камина нет и читать вы собираетесь при ярком солнечном свете, мурашки по коже должны пробежаться: или от «зова Ктулху», или от паучихи–убийцы, или от сводящих с ума желтых обоев. Впрочем, посмеяться тоже можно — жанр хоррора необычно обостряет, оттеняет авторскую иронию. Например, название сборника — это из рассказа Конан Дойла. Трагическая сцена — вот–вот должен погибнуть кто–то из возлюбленных героини по ее капризу, появляется некая мистическая фигура в углу — смерть? Призрак? Ангел возмездия? Ан нет, последняя фраза, произнесенная потусторонней личностью, как мокрой тряпкой, смахивает паутину ужаса: это всего лишь съемки фильма, а таинственный «некто» — режиссер. А вот заурядный клерк из рассказа Уэллса обретает возможность совершать настоящие чудеса. Только ни к чему хорошему это не приводит: бедняга, пытаясь остаться в рамках приличий и всем угодить, чуть не устраивает Апокалипсис. Прелесть сборника в том, что читатель может не только познакомиться с классикой мировой литературы, но и с работой современных белорусских переводчиков, каждый из которых имеет свой стиль и отыскивает свои жемчуга в сокровищнице белорусского языка.


Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга», Минск, пр-т Независимости, 72.


Советская Белоруссия №91 (24474). Суббота, 17 мая 2014 года.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter