Некоторые известные книги появились позже своих экранных воплощений

С экрана на бумагу

Закон масскульта: если какой–то сюжет вызывает интерес потребителя, его будут выжимать до последней капли, как лимон. И даже шкурку используют до последнего волоконца. Книга, фильм, компьютерная игра, майки, носки, тетрадки, значки с портретами главных героев. Сиквелы, приквелы, вбоквелы. Свежий пример — «поттериана» Джоан Роулинг, когда в бестселлеры автоматически попадают не только романы «семикнижья» о юном волшебнике Гарри Потере, но и состряпанные автором учебники магической школы Хогвардс, пьеса–сиквел и даже сценарий приквела. Литературные приключения Индианы Джонса, Люка Скайуокера, Конана–Варвара, Терминатора и прочих культовых киногероев воплощали и довольно известные авторы вроде Айзека Азимова и Алана Дина Фостера. В девяностых случился настоящий бум новеллизации, то бишь писания книг по фильмам. Целые коллективы «литературных негров», едва успевая просмотреть кассеты, строчили том за томом приключений черепашек–ниндзя и героев «Твин Пикса», «Звездных войн» и «Санта–Барбары». На сегодняшний день о приключениях Джека Воробья существует 12 книг и еще 5 книг о легендах Пиратского братства, и это количество все прирастает.

Конечно, когда Эльдар Рязанов или Григорий Горин издавали сценарии своих культовых фильмов в виде кинороманов и повестей, это никого не удивляло. Но сейчас киностудии вполне официально заказывают книги по сценариям фильмов. Например, к премьере скандальной «Матильды» Учителя приурочен выход книги Натальи Павлищевой «Матильда. Тайна дома Романовых». Причем есть случаи, когда студии умудряются снять фильм по классическому произведению, а потом выпустить книгу уже по фильму, имеющему весьма отдаленное сходство с первоисточником. Так, в 1970–х в США после выхода кинодилогии о мушкетерах по сценарию был издан роман Дюма «Три мушкетера» карманного формата, объемом в 165 страниц. И сегодня, покупая роман «Оз. Великий и Ужасный», вы получаете не Баума, а новеллизацию голливудского фильма о ярмарочном фокуснике Оскаре Диггсе, а вместо Гофмана можете случайно приобрести том «Щелкунчик. По мотивам фильма А.Кончаловского».

Но есть вполне известные классические книги, о которых мы зачастую и не подозреваем, что это «перевертыши» из мира кино или театра.

1. Уладзiмiр Караткевiч. «Хрыстос прызямлiўся ў Гароднi»


Мало кто знает, но изначально один из самых известных романов Владимира Короткевича появился на свет в виде сценария. Короткевич учился в Москве, на сценарных курсах, потому, естественно, работал на кино. 94–страничный сценарий художественного фильма «Христос приземлился в Городне» писатель закончил 31 марта 1966 года. Толчком для написания послужило упоминание в хронике Матея Стрыйковского о появлении на Гродненщине при короле Жигимонте I самозванца, выдававшего себя за Христа. Главным героем стал «Юрась Братчик из Пьяного Двора, он же Христос: школяр–недоучка, за доброту и сомнения в вере изгнанный из Мирского коллегиума». Фильм к воплощению шел тяжело, и даже когда его сняли, лег на полку. Романом сценарий стал в 1966 году, тогда же он был на русском языке опубликован в журнале «Нёман». На белорусском языке «Хрыстос прызямлiўся ў Гароднi» увидел свет только в 1972 году.

2. Ян Флеминг. «Доктор Но»


Первый роман легендарного цикла о похождениях агента 007 родился на основе сценария к телефильму «Коммандер Ямайка». Флеминг писал его для ямайского телевидения, правда, главного героя звали не Джеймс Бонд. Фильм не поставили, и Флеминг превратил сценарий в книгу. Любопытно, что, когда уже по «Доктору Но» ставили фильм, у Флеминга появился соавтор — Вульф Манковиц. Тому так не понравился окончательный вариант, что Манковиц снял свое имя из титров, а впоследствии отомстил Флемингу, написав сценарий кинопародии на один из фильмов «бондианы».

3. Аркадий и Борис Стругацкие. «Сталкер»


Считается, что легендарный фильм Андрея Тарковского «Сталкер» поставлен по повести братьев Стругацких «Пикник на обочине». Однако когда повесть стала превращаться в сценарий, там произошли столь существенные изменения, что от первоисточника остались разве что образы Сталкера, Зоны и Комнаты желаний. Из научной фантастики все преобразилось в философскую притчу. И после выхода фильма Стругацкие написали роман уже по собственному сценарию.

4. Нил Гейман. «Задверье»

Пожалуй, самый известный роман современного сказочника Нила Геймана «Задверье», иногда это название переводят как «Никогде», был написан автором по мотивам его собственного сценария к одноименному малобюджетному сериалу. Сериал оказался провальным. А книга о том, как лондонский клерк открывает для себя существующий параллельно с привычным невероятный магический мир, стала бестселлером.

5. Аркадий Гайдар. «Тимур и его команда»

Вы удивитесь, но и Тимур с его командой имеют киношное происхождение. Вначале Аркадий Гайдар написал сценарий. По нему на студии «Союздетфильм» была в 1940 году снята лента о пионерах–энтузиастах, создающих тайное общество, чтобы помогать людям и защищать справедливость. В том же году в газете «Пионерская правда» опубликовали возникшую из сценария повесть «Тимур и его команда». Фильм давно никто не пересматривает, а вот повесть о добрых тимуровцах до сих пор востребована.

6. Ричард Кертис, Черри Гилкрайст. «Четыре свадьбы и одни похороны»


Это один из удачных примеров новеллизации киносценария. Фильм «Четыре свадьбы и одни похороны», с подчеркнуто английским черным юмором, предопределил успех книги. Но и авторы, переделавшие собственный сценарий, Ричард Кертис и Черри Гилкрайст оказались на высоте. Их история о застенчивом и умном англичанине Чарльзе, всегда опаздывающем на свадьбы друзей, воспринимается вполне самостоятельно и попадает в рейтинги самых читаемых книг. Но осторожно, в сети можно скачать новеллизацию этого же фильма совсем других авторов.

7. Сомерсет Моэм. «Покоритель Африки»

Моэм частенько переделывал свои драматические произведения в прозаические и наоборот. Например, рассказ «Купидон и викарий из Свейла» стал пьесой «Хлеба и рыбы», потом «Хлеба и рыбы» преобразились в роман «Фартук епископа» («Епитрахиль»). Моэм сам по этому поводу шутил: «Вообще, переделывать пьесы в романы очень легко, ведь там уже имеются и сюжет, и диалоги. Весь процесс занимает несколько недель. Одна пьеса называлась «Епитрахиль». В то время я увлекся очаровательной молодой особой с запросами, непомерными для моего тощего кошелька. Для меня было пыткой знать, что более состоятельные соискатели возят особу ужинать в «Савой», а по воскресеньям завтракают с ней в Мейденхеде; вот я и взял себя в руки и состряпал «Епитрахиль», роман веселый, развлекательный, даром что продиктованный ревностью, изглодавшей мое сердце... Второй роман называется «Исследователь». Я написал «Исследователя» за месяц; от скуки челюсти сводило. С тех пор я этот роман не люблю и с удовольствием вычеркнул бы его из каталога своих произведений; увы, такое невозможно».

Недавно появился в переводе на русский язык роман «Покоритель Африки». Судя по всему, это и есть злосчастный «Исследователь», о мужественном Алеке Маккензи, который берет на себя вину легкомысленного Джорджа, потому что влюблен в его сестру Люси. И несмотря на скепсис автора, вижу восторженные отзывы читателей.

8. Роберт Элли. «Последнее танго в Париже»

Еще одна удачная новеллизация культового фильма. Роман написал американский прозаик Роберт Элли по сценарию, созданному вместе с соавтором. О том, что такое страсть, как она порабощает человека и возможна ли она в отсутствие масок...

Книга вышла в свет одновременно с фильмом Бертолуччи с Марлоном Брандо и Марией Шнайдер в главных ролях. И фильм, и роман выстрелили удачно. Книга шокировала публику откровенными сценами, но стала классикой.

9. Артур Кларк. «Космическая Одиссея»

Популярный американский фантаст Артур Кларк прославился своей научно–фантастической сагой — циклом романов «Космическая одиссея», которую создавал в течение тридцати лет. Но первый роман этой серии возник на основе сценария фильма Стэнли Кубрика «Космическая одиссея 2001». Артур Кларк был одним из сценаристов. Но именно он извлек из сюжета о слишком долгом путешествии в космосе и таинственном Черном Монолите максимум.

10. Бертольд Брехт. «Трехгрошовый роман»

В 1934 году Бертольд Брехт оказался в эмиграции в Дании — в нацистской Германии его имя значилось в «черных списках», его книги сжигали. Нужно было думать, как добыть деньги. Видимо, не надеясь попасть на сцену, Брехт взял свою пьесу «Трехгрошовая опера», по которой был снят довольно–таки неудачный фильм, и переделал в роман. Многое подверглось изменению. Так, действие стало происходить во время Англо–бурской войны 1899 — 1902 гг., отразились и реалии тревожной предвоенной эпохи. Роман остался единственным крупным прозаическим произведением Брехта.

rubleuskaja@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter