Прелюдия к «холодной войне»

Месяц назад в Японии разразился невиданный скандал. Поводом для него послужило выступление министра обороны этой страны Фуимо Кюма, в котором он фактически одобрил американские бомбардировки Хиросимы и Нагасаки

Почему  они  хотят  оправдать  атомную  бомбардировку 

Месяц назад в Японии разразился невиданный скандал. Поводом для него послужило выступление министра обороны этой страны Фуимо Кюма, в котором он фактически одобрил американские бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Такого еще себе не позволял в Японии ни один проамерикански настроенный господин, тем более облеченный властью государственный чиновник. Даже американские ученые, участвовавшие в создании этой бомбы, узнав о последствиях ее применения, с ужасом заявили: «Мы сделали работу за дьявола».  

Шестого августа 1945 года  со взлетной полосы американской базы Тинпан поднялся бомбардировщик В-29. Командир его, тридцатилетний полковник Тиббетс, участвовавший в испытаниях «летающих крепостей», летавший бомбить Германию, бывший личный пилот генерала Эйзенхауэра, накануне этого вылета дал бомбардировщику имя своей матери — «Энола Гэй». 

В полете к нему присоединились еще 6 таких же бомбардировщиков: один запасной, три разведчика и два «свидетеля», несшие контейнеры с фотоаппаратурой и приборами, чтобы зафиксировать результаты работы «Энолы Гэй», которая должна была сбросить на головы ничего не подозревающих жителей Хиросимы урановую бомбу «Малыш». 

В 8 часов 14 минут полковник Тиббетс дал команду на сброс, и 20-килотонная бомба, находившаяся в люке B-29, устремилась вниз. Удар наносился по центру города, так как организаторы бомбардировки хотели получить от него «максимально возможный эффект». И они своего добились: в считанные секунды с лица Земли исчез целый город. 

Через три дня американцы нанесли еще один удар. На этот раз жертвой стал город Нагасаки. Атомная бомба «Толстяк», сброшенная майором Суини с В-29, взорвалась прямо над одной из церквей в центре этого города. 

Сегодня известно, что атомным взрывом в Хиросиме были мгновенно убиты 80 тысяч человек. Свыше 14 тысяч пропали без вести, более 37 тысяч были тяжело ранены и 235 тысяч получили травмы от светового излучения и проникающей радиации. А всего число убитых и раненых в двух городах превысило 500 тысяч человек, не считая пострадавших от остаточной радиации. 

О том, что заставило одобрить эту варварскую бомбардировку своих соотечественников министра обороны Японии образца 2007 года Фумио Кюма, мы поговорим дальше, а пока о том, что в действительности случилось в Японии в августе 1945 года и «кому это было надо».  

В конце 2002 года в возрасте    95 лет умер известный американский журналист, лауреат Пулитцеровской премии 1943 года Джордж Веллер. Разбирая оставшиеся после него рукописи, сын Веллера  Энтони обнаружил  4 репортажа журналиста, рассказывающие о последствиях атомной бомбардировки Нагасаки. Их в свое время «зарезала» американская цензура и только в 2005 году опубликовала японская газета «Mainichi Shinbun». 

2 сентября 1945 года, сразу после того, как на борту линкора «Миссури» прошла церемония подписания Акта о безоговорочной капитуляции Японии, американские пропагандисты организовали поездку иностранных журналистов по поверженной ими стране, чтобы «в истории навсегда остались плоды их героических усилий». Но Веллеру удалось оторваться от контролировавших журналистов «сопровождающих», и он в одиночку добрался до Нагасаки. Здесь под видом полковника американской армии журналист бродил по бесконечным развалинам города, посещал разбитые в разных местах госпитали. Судя по репортажам, 8 сентября он побывал в двух из них и заметил, что основная обеспокоенность работающих там врачей связана с симптомами неизвестной им болезни. «Болезнь, вызванная взрывом бомбы, не лечится, диагноз непонятен, она продолжает уносить человеческие жизни, — писал журналист. – Мужчины и женщины, дети, у которых отсутствуют видимые признаки болезни, а также ранения, умирают каждый день. И хотя врачи располагают современными лекарствами, но искренне признаются, что не могут справиться с ситуацией. Японцы утверждают, что все, кто оказался в миле от эпицентра взрыва, умерли от ожогов». 

Веллер, пораженный услышанным, приводит массу жутких деталей последствий той бомбардировки. Я приведу только самые щадящие, которые своими глазами видел журналист: «… Я увидел женщину, лежащую на желтой циновке. Врачи сказали мне, что ее только что привезли в госпиталь. Ее ноги покрыты красными струпьями. Рядом с ней девушка лет пятнадцати с такими же пятнами. У нее на носу запеклась кровь. Дальше, у окна, четыре ребенка лет восьми. У самых маленьких выпали все волосы». 

Еще более  жесткие свидетельства об атомной бомбардировке Хиросимы оставил корреспондент лондонской «Дейли экспресс» Ульфред Барчетт. Будучи уже 3 сентября в этом городе, он писал: «Почти через месяц после того, как была разрушена Хиросима, в городе продолжают умирать люди — загадочно и ужасно. Уцелевшие в момент катастрофы погибают от неизвестной болезни, которую я не могу назвать иначе, как атомной чумой. У них выпадают волосы, на теле появляются темные пятна, их донимают приступы рвоты, кровотечение из ушей, носа и рта». 

В тот день, когда Барчетт отослал в Лондон эти строки, только что прибывший в Японию зам. начальника «Манхэттенского проекта» генерал Фэрелл, ничуть не смущаясь, рассказывал журналистам, собранным в Токио, какими «гуманными» оказались эти бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки. «Все они специально были сброшены на большой высоте, чтобы избежать радиационного воздействия на людей. Это выдумки, что люди страдают от последствий атомных взрывов». Данное утверждение генерала было опубликовано в печати как официальное мнение американских ученых. Не решались говорить правду об ужасных последствиях атомной бомбардировки и граждане оккупированной Японии. В какой-то мере об этом было заговорили после смерти актрисы Мидори Наки. Это была одна из красивейших женщин Японии. Ее театр в тот злополучный августовский день находился на гастролях в Хиросиме. После взрыва бомбы из огромной труппы в живых осталось только четыре артиста. Мидори Наки, выбравшись из развалин, доползла до реки и бросилась в воду. Течение реки отнесло ее от горящего города. Когда актрису вытащили из воды, казалось чудом, что на ней не было ни одной царапины. Актрису узнали. Почитатели ее таланта доставили Мидори Наки в клинику Токийского университета. Но, несмотря на многократные переливания крови, через три недели актриса скончалась. Профессор Цудзуки, крупнейший на тот период специалист по радиологии, лечивший ее, пришел к выводу, что рвота и кровавый понос, мучившие пострадавших в Хиросиме и Нагасаки, не эпидемия дизентерии, как считали местные врачи, а симптомы лучевой болезни, которая развивалась у людей вследствие поражения костного мозга и крови. 

Но однажды в госпиталь, созданный в помещении бывшей прядильной фабрики группой японских медиков, которые пытались лечить этих людей, нагрянула американская военная полиция. Госпиталь был закрыт. Истории болезни и другая медицинская документация конфискована и отправлена в США. Американцы, считавшие опасным из-за остаточной радиации посещать места взрывов, использовали японских медиков и их пациентов для сбора научных данных об этой новой смертельной болезни.  

Особый интерес заокеанские специалисты проявляли к трупам «хибакуся», как теперь называли переживших бомбардировку. Они просили передать им тела умерших для научных исследований. 

С середины сентября 1945  года любое упоминание в прессе о жертвах атомных бомбардировок было запрещено. На долгих шесть с лишним лет около 300 тысяч «хибакуся» стали как бы кастой отверженных. Никто не мог публично выражать им сострадание, вести в пользу их сбор пожертвований. Казалось, не только те, кто стал виновником атомного кошмара, но и те, кто жил рядом с его жертвами, старались поскорее забыть об этой трагедии. 

Но уже тогда американские политики и пропагандисты стали утверждать, что атомные удары по Хиросиме и Нагасаки были нанесены только лишь потому, что Япония поначалу отказалась капитулировать на условиях Потсдамской декларации. Но в том-то и дело, что еще за четыре дня до ее публикации из Вашингтона в Потсдам на утверждение президенту США Трумэну был передан проект приказа командующему стратегической авиацией Спаатсу, который гласил: «После 3 августа, как только позволит погода, 509-му сводному авиаполку 20-й воздушной армии надлежит сбросить первую спецбомбу на одну из следующих целей: Хиросима, Нагасаки, Кокура, Ниигата». И уже на следующий день приказ был утвержден американским президентом. 

Так что, принимая решение об атомной бомбардировке, американцы меньше всего думали о пресловутом «принуждении к капитуляции». Япония и так стояла на краю гибели. Император и верховный главнокомандующий Хирохито в своем рескрипте «К солдатам и матросам» указывал: «Теперь, когда в войну против нас вступил и Советский Союз, продолжать сопротивление… означает поставить под угрозу саму основу существования нашей империи». Не было сомнения в скорой победе и у самих американцев. Тогдашний министр обороны США Стимсон неоднократно подчеркивал, что, решая вопрос о применении атомных бомб, следует, прежде всего, исходить «из той исторической роли, которую США должны будут играть после окончания войны». А эту роль он понимал не иначе, как роль гегемона и мирового законодателя. 

Еще более откровенно в своей книге «Атомная дипломатия: Хиросима и Потсдам» написал об этом американский историк Алпровиц: «Демонстрация боевых возможностей атомного оружия была нужна, чтобы заставить русских принять американский план послевоенного мира. И прежде всего навязать им свою позицию по спорным вопросам, касающимся Центральной и Восточной Европы». 

Генерал Гровс, начальник «Манхэттенского проекта», выступая в конгрессе, вообще высказался на этот счет с солдатской прямолинейностью: «Уже через две недели после того, как 1 августа 1942 года я принял на себя руководство «Манхэттенским проектом», я никогда не сомневался в том, что противником в данном случае является Россия и что проект осуществляется именно из этой предпосылки». 

Все это и позволило английскому исследователю Блэкетту и лауреату Нобелевской премии физику Хидэки Юкаве прийти к выводу, что применение атомной бомбы было не столько завершающим актом Второй мировой войны, сколько первой операцией в «холодной войне» против СССР. 

Несмотря на то что милитаристская Япония в той жестокой войне была агрессором и принесла много горя народам Азии и Америки, бессмысленное убийство в результате атомной бомбардировки сотен тысяч мирных граждан двух городов, ставших заложниками в глобальной политической игре, всегда вызывало у мирового  сообщества глубокое сочувствие. И хотя японцы со временем рассказали всю правду об атомных бомбардировках и их последствиях не только своему населению, но и всему миру, о прямых виновниках этой трагедии они старались не говорить. 

Тем не менее последние события в мире заставляют их вновь вспоминать о том, что случилось в 1945 году. Так, несколько лет назад мэр Нагасаки Иттио Ито, выступая на церемонии, посвященной очередной годовщине американской атомной бомбардировки, обвинил США в проведении политики, которая «противоречит усилиям международного сообщества по ликвидации ядерного оружия» и «решительно осуждается людьми доброй воли во всем мире». С этим крайне резким заявлением в адрес Вашингтона мэр выступил в присутствии тогдашнего премьер-министра Коидзуми. «На фоне нынешнего роста международной напряженности США под предлогом мер против терроризма в одностороннем порядке вышли из Договора по ПРО с Россией и продвигают планы противоракетной обороны. Они отказываются от ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и говорят о возможности разработки нового поколения малых ядерных зарядов и превентивных ядерных ударов. Мы ни в коей мере не можем смириться с такими односторонними действиями американской администрации», — подчеркнул тогда мэр Нагасаки. Мэр Хиросимы Тадатоси Акиба на церемонии памяти жертв бомбардировки своего города обвинил Вашингтон в попытках навязать миру «логику грубой силы» и «мир по-американски». Он убежден, что именно политика США  приводит сейчас к возрастанию угрозы новой войны и той страшной трагедии, которая может постичь человечество в «условиях ядерной конфронтации». И вдруг это непостижимое заявление, сделанное  месяц назад министром обороны Японии Фумио Кюма, что он «не питает ненависти к США» за атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. «Конечно, это была трагедия, — изрек он, — но, если раскинуть мозгами, она приблизила окончание войны». 

О том, что эта бомбардировка    никак не влияла на исход войны, мы уже рассказали. Но не является ли это выступление министра свидетельством того, что некоторые люди, облеченные властью, готовы вновь жертвовать жизнями, даже соотечественников, ради достижения каких-то своих чуждых народу целей? Гнев граждан Японии, осуждение не только со стороны организаций жертв атомных бомбардировок, официальных властей Нагасаки, который, кстати, Кюма представлял в парламенте, но и всего цивилизованного человечества вынудили министра спешно уйти в отставку. Хиросима и Нагасаки навсегда останутся в памяти народов мира как бессмысленные жертвы атомной бомбардировки, население которых постигла самая страшная трагедия ХХ века. 

На снимке: последствия ядерного взрыва. 

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter