Почувствуйте разницу

Было так: поручили мне преподавать русский язык иностранным студентам

Было так: поручили мне преподавать русский язык иностранным студентам - рослым, здоровым парнем с Востока, которых, как быстро убедился, помимо музыки и девушек на этом свете ничего не интересовало. А уж русский язык - и подавно.

- Зачем, преподавателей?

- Спрашивали у меня они, - водка , кушать, деньги, секс ... Наташа (так арабы называют или не всех здешних девушек) и так все поймет. Приходилось долго, упорно объяснять, что нужно, даже заставлять, и воз, слава Богу, с места тронулся: легкие темы более-менее пошли. Но ведь есть и сложные. Больше всего - спряжение глагола.

- Зачем, преподавателей? - Снова начали арабы.

- Мы все понимаем, нас понимают ... Оканчаний глагола - не надо ... Какая разница?.

Надо же как-то убеждать, доказывать, что она, эта разница есть? Чтобы поняли, решил привести пример, причем - на их любимую тему. Рассказываю, что вчера вот проходил по коридору главного корпуса, видел, как встретились два арабы. Поздоровались и один спрашивает у другого: - Саид, ты свою девушку утром будишь?

- Да, - отвечает тот, - наверно, буду ... Когда я объяснил студентам смысл слов "будешь - будишь", они долго хохотали, но спряжение глагола стали учить - надо.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter