В День хатынской трагедии тысячи человек отдали дань памяти жертвам Великой Отечественной войны

По зову сердца

С самого утра к мемориальному комплексу «Хатынь» устремился нескончаемый поток людей. В траурной церемонии возложения цветов и венков приняли участие высшие должностные лица, руководители госорганов, трудовые коллективы, представители общественных организаций, зарубежные дипломаты. Солдаты роты почетного караула Вооруженных Сил возложили к Вечному огню венок от ­Президента Беларуси Александра ­Лукашенко.


Никогда больше

22 марта 1943 года немецкие каратели и их пособники согнали жителей деревни Хатынь в сарай и подожгли его. Заживо сгорели 149 человек, в том числе 75 детей. Это преступление — часть бесчеловечной операции по геноциду белорусского народа в годы Великой Отечественной войны. И даже спустя более 80 лет после Победы Генеральная прокуратура продолжает вскрывать новые, ранее неизвестные преступления, совершенные нацистами. День хатынской трагедии — еще одно напоминание и о тысячах других белорусских деревень, уничтоженных немецко‑фашистскими захватчиками и их пособниками в годы Великой Отечественной войны.

Живущие ныне, каждый в силу занимаемой должности и выполняемой работы, должны сделать все, чтобы такая трагедия, как Хатынь и сотни подобных, не повторилась никогда. На это обратил внимание журналистов председатель Палаты представителей Национального собрания восьмого созыва Игорь Сергеенко:


— Бывая здесь не первый раз, пытаешься мысленно перенестись в то время. Сложно представить, что происходило здесь, когда убивали невинных людей, безоружных мирных жителей. И, к слову сказать, половина уничтоженных жителей деревни — это дети. Таких деревень в Беларуси сотни.

Председатель Палаты представителей подчеркнул, что Хатынь — это памятник всем населенным пунктам, которые были уничтожены фашистами в годы Великой Отечественной войны:

— Многие были восстановлены на пепелище, некоторые так и не восстановились, остались в памяти народа как символ скорби, той трагедии, которая произошла на белорусской земле.
По мнению Игоря Сергеенко, люди должны здесь бывать, идти сюда по зову сердца, рассказывать о хатынской трагедии детям.

Это творилось здесь, в центре Европы

Сохраняя память о жертвах войны, мы укрепляем стремление белорусского народа к сохранению мира на земле, отметил управляющий делами ­Президента Юрий Назаров:

— Беларусь первая приняла на себя удар врага и до последнего боролась за Победу в этой долгой кровопролитной войне. Большой трагедией является не только гибель миллионов наших солдат на фронте, но и мирных жителей, которых фашисты сжигали целыми деревнями, как в Хатыни и сотнях других населенных пунктов. Враг побежден, но цена этой Победы настолько высока, что даже спустя восемь десятков лет мы слышим отголоски той далекой бесчеловечной войны и чувствуем боль, вспоминая миллионы погибших и измученных людей, родных и близких.  
Наш долг — сохранить мир для будущих поколений.
Важно сохранять в Беларуси такие места, как Хатынь, где мы можем почтить память павших в годы Великой Отечественной войны, убежден министр обороны Виктор Хренин:


— Чем дальше время уходит от тех трагических событий, тем крепче должна быть наша память. Те палачи, которые совершили эти страшные злодеяния, убеждают, что этого не было. Нет, это было! И мы всегда будем помнить. И будем напоминать им, что это творилось здесь, в центре Европы.  
Память о Хатыни должна стать оберегом для нашего народа.

Наша сила в памяти

Министр информации Владимир Перцов обратил внимание на то, что, когда происходит замалчивание фактов зверств фашистов, информационный вакуум быстро заполняется разнообразными альтернативными версиями или даже оправданиями случившегося:


— Сколько бы раз мы сюда ни приезжали с руководителями и работниками средств массовой информации, испытываю такие же ощущения, как первый раз, когда в школьные годы нас привозили сюда на экскурсии. Все так же замирает сердце от понимания той трагедии, которая здесь произошла. Люди были уничтожены просто так. Их уничтожали те, кто нес тогда «европейские ценности», кто считал и считает нас недочеловеками, недолюдьми…

Владимир Перцов отметил, что в каждой области есть сестры Хатыни — сожженные вместе с мирными жителями деревни. И призвал приезжать сюда и привозить школьные экскурсии:

— Наша сила в памяти. В том, что мы помним каждого погибшего, помним те зверства, помним трагедию нашей земли.












Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter