Откуда вы взяли эту “жировку”?
21.09.2007 01:00:00
Наша читательница, безусловно, права, но только наполовину. Кстати, с подобными “этимологическими” вопросами в “Народный управдом” читатели обращались уже не раз. И счет-извещение, и жировка — оба слова существуют в русском языке и могут применяться наравне, с той лишь разницей, что первое определение носит более официальный характер, второе же слово употребляется в разговорном языке. Если не верите, загляните в словарь С.И.Ожегова: “жировка (разг.) — документ, по которому производится оплата, расчет за пользование чем-нибудь”.
Что касается происхождения этого слова, то тут существует несколько версий. По одной из них, это слово “подарили” нам итальянцы (в итальянском языке слово “giro” означает вид безналичных расчетов), а мы его адаптировали к своему языку. Еще одна версия происхождения “жировки” говорит о том, что это слово — исконно советское “приобретение” и произошло от аббревиатуры ЖИР, которая, в свою очередь, появилась из словосочетания “жилищный расчет”. Этот термин стал употребляться после революции, когда лексика русского языка интенсивно начала пополняться за счет словотворчества граждан нового государства.