В Гродно сформирована первая группа из ресторанных официантов и администраторов для прохождения языковых курсов

Официанты взялись за язык

За два месяца существования безвизового режима для иностранцев, посещающих Гродно и окрестности Августовского канала, стало понятно: местному сервису не хватает знания иностранных языков. Даже те, кто в школе или университете изучал английский язык, скорее расскажут про «Лондон, столицу Великобритании», чем толково объяснят историю, особенности и состав предлагаемых в меню блюд. Поэтому Гродненский горисполком выступил с инициативой о создании языковых курсов специально для официантов и администраторов местных кафе и ресторанов. Первая группа из 16 человек уже сформирована и приступит к занятиям в этом месяце.

Фото  БЕЛТА.

Для того чтобы со знанием дела провести двухмесячные курсы английского языка с уклоном в туристическую тематику и гастрономическую лексику, преподавателям Гродненского государственного профессионального технологического колледжа пришлось самим пройти серьезную переподготовку. Директор этого учебного заведения Леонид Белей уверен, что его специалисты готовы к наплыву работников общепита, желающих усовершенствовать свой английский:

— Мы специализируемся на подготовке официантов, так что программа по предмету «иностранный язык» у нас изначально учитывала специфику профессии. Это фразы и слова вежливости, названия блюд, обсуждение деловых деталей ужина и многое другое. 

На предстоящие курсы записались 10 сотрудников торгового предприятия «Лимож». Его директор Светлана Головнева объяснила актуальность такого обучения:

— Мы настроены на качественное обслуживание наших клиентов и очень требовательно относимся к персоналу. Например, в пироженной «Раскоша», которая находится в центре города, все официанты у нас с высшим образованием и знанием английского языка. И мы видим, что их знания востребованы. Где–то в других наших кафе есть сотрудники, которые учили в свое время другой иностраныый язык либо желают повысить уровень знания английского — в основном они и записывались на курсы.

Для того чтобы из первых уст получить описание степени готовности гродненского общепита к приему иностранцев, спускаюсь в ближайшее кафе. Официант Павел заверяет меня, что проблем с английским языком лично у него нет, да и нечасто сюда заходят носители этого языка. Чаще бывают литовцы и поляки:

— Тут главное знать, что если поляк заказывает голобки, пероги и сандач, то это — не голуби, пироги и сандвич, а голубцы, вареники и рыба, — с улыбкой говорит он.

czcz@onet.eu

Советская Белоруссия № 4 (25139). Пятница, 6 января 2017

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter