Новые правила белорусского языка

В Беларуси в силу вступил закон «О правилах белорусской орфографии и пунктуации». Новые правила уже преподаются в учебных заведениях. Однако Министерством образования предусмотрен трехлетний переходный период – это значит, что при оценке знаний ошибки, связанные с изменениями, учитываться не будут.

В Беларуси в силу вступил закон «О правилах белорусской орфографии и пунктуации». Новые правила уже преподаются в учебных заведениях. Однако Министерством образования предусмотрен трехлетний переходный период – это значит, что при оценке знаний ошибки, связанные с изменениями, учитываться не будут. Кроме того, изменения не включены в экзаменационные тесты.
Итак, учимся писать по правилам:
1. Расширяется принцип передачи «аканья» при написании слов иностранного происхождения. Предлагается, например, писать: «трыа», «адажыа», «Токіа» вместо «трыо», «адажыо», «Токіо», как сейчас пишут белорусы. В словах иностранного происхождения, на конце которых «-эр», «эль», пишем «-ар», «-аль»: «прынтар», «камп’ютар», «пэйджар» вместо «прынтэр», «камп’ютэр», «пэйджэр».
2. Расширяется применение «ў» в словах иностранного происхождения. Например, правильно писать: «ва ўніверсітэце», «пасля ўнікальнай аперацыі», «фаўна», а не «ва універсітэце», «пасля унікальнай аперацыі», «фауна», как писали до этого.
3. В соответствии с современной языковой практикой вносятся изменения в написание сложных и сокращенных слов. Например, предлагается писать: «гаркам», «газпрам» вместо «гарком», «газпром».
4. Введен новый параграф «Вялікая і малая літары ў назвах асоб, звязаных з рэлігіямі, у назвах міфалагічных і казачных герояў». С большой буквы предлагается писать личностные названия божеств в религиозных культах, а также все слова в словосочетаниях, которые содержат эти названия: «Бог», «Усявышні», «Святая Троіца» и т.д.
5. В начале и в середине слов звуковое сочетание [й] + гласная передается йотовыми гласными: «Нью-Ёрк».
6. Регламентируется использование в белорусском языке глаголов иностранного происхождения с суффиксами –ава– (-ява-) і –ірава– (-ырава-): «ліквідаваць», а не «ліквідзіраваць», «акліматызаваць», а не «аклімацізіраваць».
7. Введен новый раздел «Правапіс некаторых марфем», в котором систематизирован материал о правописании приставок и суффиксов.
 

Ольга ДУБРОВСКАЯ, «ЗН»

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter