Что в имени моем?

Непоседливое племя

«Хочу узнать историю происхождения фамилий моих родителей: отца — Шибутович, матери — Ванашева. Альфред, Лида».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— У истоков фамилии Шибутович лежит прозвание Шибут. Человек характеризовался по признаку белорусского диалектного прилагательного «шыбуны» (ударение на последнем слоге) — «непоседливый, задиристый» («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча») или прилагательного «шыбулiсты» — «быстрый в движении» (Т.Ф.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзенскай вобласцi»). Формант —ович указывает на родственные связи: Шибутович — потомок Шибута.

Основу фамилии Ванашев составляет личное имя Ванаш (исходная форма — Ваня). Это разговорные варианты церковного имени Иван (в переводе с древнееврейского — «милость божья»). Согласно Ю.К.Редько («Сучаснi украiнськi прiзвища»), формант —аш выполняет уменьшительную функцию, присоединяясь только к личным именам: Лука — Лукаш, Петр — Петраш. Ванашев — потомок Ванаша.

«Расскажите, пожалуйста, о происхождении моей фамилии Тишук и девичьей фамилии мамы Дубовик. Какой смысл в них заложен? Петр, Брест».

— В работах некоторых ономастов фамилия Тишук ассоциируется с человеком тихим, смирным, тихоней. С такой версией трудно согласиться. В народной именословной практике широко известно личное имя Тишка (ласкательная форма — Тиша) — разговорный вариант церковного имени Тихон (в переводе с греческого — «счастливый»). Это имя избрал для своего псевдонима белорусский писатель Змитер Жилунович — Цишка Гартны. Имя Тиша, Тишка было положено в основу прозвания Тишук. Формант —ук обозначает родственные связи: Тишук — потомок Тишки. По такому же типу образованы белорусские фамилии Герасимук, Змитрук, Максимук, Федорук, Кондратюк, Панасюк и другие. В составе белорусских фамилий представлены как имена с основой Тиш–, Тишк– (Тишкевич, Тишко, Тищенко), так и с основой Тихон– (Тихонов, Тихонюк, Тихончук, Тихонович, Тихоненко, Тихоник).

Дубовик — рулевой большой лодки, дуб на Дону и Днепре (I.К.Бялькевiч, «Краёвы слоўнiк Усходняй Магiлёўшчыны»). Следовательно, первый носитель фамилии Дубовик был речником.

«Живу в Беларуси с 1981 года, сам родом из Брянской области. Хотелось бы узнать о происхождении фамилии Герасюто. Тут такой фамилии не встречал, да и в России она встречается только на моей малой родине. Михаил, Орша».

— Основой для фамилии Герасюто послужило личное имя Герасим (в переводе с греческого — «почтенный»). Формант —юта выполняет уменьшительную функцию, обозначает родственные связи: Герасюто — потомок Герасима. Чаще всего этот суффикс присоединяется к основам личных имен: Васюта, Кирюта, Мишута, Станюта, Федута.

«Разъясните, пожалуйста, происхождение фамилии Швед. И отец, и дед носили эту фамилию и жили в деревне Якубовичи Щучинского района. Василий, Гродно».

— Швед и производные Шведов, Шведок, Шведко, Шведюк нельзя связывать только со шведами, оставившими свое потомство в Беларуси. В диалектном словаре М.Касьпяровича («Вiцебскi краёвы слоўнiк») слово «швед» фиксируется в значении «жук–короед». Это маленький шустрый жучок черного или черно–бурого цвета, уничтожающий кору и древесину деревьев. По ассоциации с какими–то его характерными признаками получают прозвания и люди. Например, на Могилевщине записано прозвание Швед, его носитель — маленький проворный человек (В.I.Рагаўцоў, С.Я.Кечык «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны»). Фамилии людей с русскими корнями также не сводятся исключительно к потомкам шведов. Российский ономаст Ю.А.Федосюк («Русские фамилии») указывает, что в диалектах русского языка швед — это швец, т.е. портной.

Жду ваших писем!

Советская Белоруссия № 69 (24699). Суббота, 11 апреля 2015
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter