Нахут шурак “вприкуску”с тиропитой

Отведать блюда узбекской и греческой кухни, насладиться украинскими народными песнями и сплясать вместе с казаками можно было в выходные в Молодечно

Отведать блюда узбекской и греческой кухни, насладиться украинскими народными песнями и сплясать вместе с казаками можно было в выходные в Молодечно

Участники Минского областного фестиваля национальных культур, который прошел в Молодечно, удивили не только зрителей, но и членов жюри конкурса во главе с народным артистом Беларуси Михаилом Дриневским. Хотя, казалось бы, чем еще можно поразить маститых экспертов, которые успели побывать уже на четырех областных отборочных турах в поисках участников X Республиканского фестиваля национальных культур, который пройдет следующим летом в Гродно. Оказалось, есть чем.

Угостить по-соседски

Представьте: столы в фойе Молодечненского Дома культуры ломились от экзотических яств. Представители разных национальностей демонстрировали свои уникальные поделки: вышитые крестиком рушники и иконы, сувениры из керамики, изделия из кожи, куклы в национальных нарядах и многое другое. Было слышно, как в зале распевались артисты. Встречались люди в украинских костюмах, казацких шапках, русских кокошниках. Всего на областном фестивале было представлено десять национальностей из девяти районов Минщины. Дилором Махкамова, родом из Таджикистана, приехала на фестиваль из  поселка Горки Стародорожского района вместе с племянницей Саюрой.

— В 1992-м в Таджикистане произошла гражданская война. Остались без работы. А у меня мама из Беларуси, родственников здесь много. Вот и приехали сюда. Купили хату в деревне и живем счастливо, — рассказывает Дилором. — У нас с мужем четверо сыновей, уже двое внуков есть. Соседи чудесные. Часто вместе собираемся. Особенно когда плов по-узбекски готовим. А готовим мы его во дворе, в казане. Можете себе представить, какой запах по улице разносится! На фестивале впервые. Вот, решили угостить своими национальными блюдами. Привезли пахлаву, манты с мясом, узбекский горох — нахут шурак, его всегда готовим на праздник Рамазан, украшая кольцами лука и зеленью. А это лаваш, — показывает Дилором на золотистую лепешку. — Лаваш у нас обязателен на свадьбах.   Готовится долго и непросто. Для этого есть большие каталки и доски. А на десерт гостям — творческий номер от племянницы. Хотим по-настоящему порадовать белорусов и показать, как мы рады жить с ними по соседству.

“Пісні і гумор”

Всего форум собрал более 250 участников. И если Дилором — новичок на фестивале, то представители культурно-просветительского объединения украинцев “Краяны” из Молодечно — настоящие “ветераны” форума.

— Мы участвуем в фестивале уже десятый раз, — рассказывает руководитель объединения Леонид Лысокобылка. — Нас часто спрашивают: “Что вами движет, почему вы переодеваетесь  в национальную одежду, разговариваете на украинском языке, выставляете свои поделки, картинки? Что вам это дает?”. Наш коллектив любительский. Никаких денег нам наша деятельность не приносит. Мы просто любим Украину — мы родом оттуда. У нас богатая история, культура. И нам хочется этим богатством делиться с теми, с кем мы живем. Ведь Беларусь стала для нас второй родиной.

В обществе “Краяны” более сорока  человек. Половина из них талантливейшие люди — кто вышивает крестиком, кто делает национальные куклы, кто поет, кто пишет, а кто байки рассказывает, как Леонид Михайлович. К слову, Леониду Лысокобылке, как выяснилось во время разговора, уже 73 года. “Да ну! Вы шутите?” —  не верю я. “Правда, семьдесят три”, — улыбается Леонид Михайлович. А такого задора, сколько у этого мужчины, встретишь не у каждого молодого.

— “Україна — це що? Пісні і гумор”, — объясняет свой оптимизм Леонид Лысокобылка. — “Як кажуть у нас на Україні, пісні допомагають жити, а гумор — вижити”.

Хроня пола!

Конечно, украинская, русская, польская культуры, представленные на областном фестивале в Молодечно, нам более-менее знакомы, как-никак соседи. Но можно было познакомиться здесь и с экзотическими для нас традициями и блюдами. Особенно удивили участники Белорусского общественного объединения греков “Пелопоннес”. На столе — фаршированные баклажаны папуцаки с мясом и сыром, греческие шашлыки, завернутые в питу, под названием сувлаки, соус дзадзики из огурцов, сметаны и большого количества чеснока, всеми любимая мусака — не попробовав ее, из Греции не уезжает ни один турист, и другие яства. Многие блюда приготовлены по рецептам, привезенным из Греции Аленой Спиропулу, которая прожила в Афинах более одиннадцати лет.

— Интересное блюдо у греков — пирог тиропита, — рассказала Алена. — Если у нас приезжаешь к бабушке в деревню и она угощает тушеной в печи картошкой, то греческая бабушка для своих родных обязательно готовит тиропиту — пирог из слоеного теста с брынзой, который запекается в печи или в духовке.

Знакомили участники фестиваля друг друга и гостей и с национальными традициями. Алена Спиропулу, например, рассказала, как в Греции отмечают Новый год.

— Греческий Новый год совершенно не похож на наш, — объяснила Алена. — На этот праздник готовят пирог василопиту (Дед Мороз в Греции — это святой Василий), в который кладут золотую монетку. Пирог делится между членами семьи. Кому достанется кусочек пирога с монеткой, у того, считается, будет очень удачный следующий год. А потом играют всю ночь в карты. Причем на деньги. А поздравляют греки  друг друга на все праздники одинаково — “Хроня пола!” (Долгих лет!).

Областной фестиваль в Молодечно принес немало открытий и зрителям, и самим участникам фестиваля, и членам жюри конкурса, которым предстояло отобрать кандидатов на участие в республиканском фестивале национальных культур.

— Фестиваль для нас — очень значимое событие, — отметил начальник главного управления идеологической работы, культуры и по делам молодежи Минского облисполкома Руслан Трухан. — Сегодня, оценив творческие возможности тех национальных общественных объединений, которые существуют в Беларуси, мы видим, в каких направлениях  они развиваются, как культуры разных национальностей обогащают друг друга.

Попробуйте приготовить греческий пирог “Тиропита”

Ингредиенты: сыр фета — 400 г, твердый сыр — 200 г, тесто слоеное — 1 упаковка, яйцо — 4 штуки, молоко — 100 мл, петрушка и растопленное масло.

Способ приготовления. Фету размять вилкой. Твердый сыр натереть на мелкой терке. Смешать сыры, мелко нарубленную зелень петрушки, яйца, поперчить. Добавить немного молока. Тесто разделить на две части и раскатать. Половину теста выложить на противень, смазать растопленным маслом. На тесто выложить начинку и равномерно ее распределить. Сверху выложить второй слой теста. Слепить края, пирог обильно смазать растопленным маслом. Запекать в духовке 45—50 минут.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter