Шрифты на этикетках толком не регулируются

Лупа для покупки

Магазинный прилавок — вот он, едва ли не главный адрес жалоб. Кажется, здесь всегда найдется повод для недовольства, особенно если речь о продуктах питания. То молоко или колбаска окажутся просроченными, то вид у хлеба или яблок непрезентабельный, а то и вовсе попробуй отыщи рыбу или фарш под ледяной коркой. Но в топе покупательских претензий — безусловно, этикетки. Вернее, надписи на них, которые не то что с лупой — порой под микроскопом нужно разглядывать.


Упреки по поводу микроскопических шрифтов уже не первый год звучат в адрес производителей самых разных товаров. И надо сказать, они это вполне заслужили: ладно состав — кое–где и срок годности не различишь! Стоит ли говорить, что основными жертвами такой «клинописи» становятся пожилые люди. И не только. Иной раз крутишь–вертишь блестящую упаковку в руках и думаешь: без орлиного зрения или очков в магазин лучше не заходить.

— Простите, не поможете? Не вижу без очков, — обращается ко мне пожилая покупательница после того, как несколько минут отчаянно пыталась прочитать состав вполне привлекательных на первый взгляд копченостей. Главный вопрос: какое мясо преобладает?

— Без проблем! — отвечаю и тут же жалею о своих словах. Честно говоря, я тоже с трудом могу что–то разглядеть. Шрифт не просто мелкий — бисерный, да еще какой–то размытый то ли из–за пребывания в холодильнике, то ли так и было хитро задумано изначально.

Впрочем, достаточно прогуляться от прилавка к прилавку, чтобы понять: в мясном отделе таких сложностей возникнет масса. Ведь чем больше компонентов напичкано в ароматную на вид колбаску или пухлую упаковку ветчины, тем сложнее ответить на вопрос: из чего это сделано? Но «рыльце в пушку» и у молочных товаров. Конечно, на молоке или кефире вы без проблем прочтете всю нужную вам информацию. Другое дело — йогурты или глазированные сырки. Попробуйте разглядите, из чего сделан йогурт, который позиционируют как суперполезный, с соком клубники. Я вот, поднапрягшись, таки вчиталась в этикетку и сделала вывод: нет, лучше не портить себе аппетит глюкозно–фруктовым сиропом, фруктовым наполнителем с яблочным (!) соком и целым списком химических ингредиентов. Еще веселее с глазированными сырками. Эффект от абсолютно нечитаемого черного шрифта здесь усиливает блестящая ярко–фиолетовая упаковка. Как ни щурься, но еле–еле разберешь только пару составляющих — глаза слезятся от напряжения. А пальму первенства я бы отдала рыбе, фаршу и всевозможным полуфабрикатам, которыми забиты морозилки. Мало того что этикетки погребены под слоем снега, так даже если их очистите — это не особенно поможет...

Кстати, из личных наблюдений: больше всего грешат фокусами со шрифтами не наши производители, а заграничные, в том числе российские и украинские. Особенно это заметно на различных сладостях, сухариках и прочей не самой полезной еде. На шоколадках и пакетах конфет тоже часто без идеального зрения ничего не прочтешь. Не верите? А попробуйте–ка поискать, на какой плитке на первом месте стоит масло какао (именно это важнейший для настоящего шоколада ингредиент, а не сахар, какао–порошок или тертое какао). Мне с покупательницей предпенсионного возраста на такое «расследование» понадобилось минут 20, а потом еще долго в глазах рябило.

Интересно, что в последние годы, поговаривают специалисты, ситуация особенно обострилась, а жалоб от покупателей стало заметно больше. Ослаблен контроль? Сами посудите, еще пару лет назад у нас числились около сотни всевозможных организаций, которые в разных уголках страны были готовы отстоять права простого потребителя. Сегодня же их на бумаге меньше двадцати, а на деле — можно на пальцах одной руки пересчитать. Дело и в минимальных полномочиях, и в финансовых трудностях таких структур. Ирина Астафьева, председатель Минского общества потребителей, подтверждает: «На «горячую линию» поступает много подобных жалоб, но мониторингов сейчас мы не проводим, нет и общественного контроля». Кстати, экспертизы и прочие процедуры сегодня тоже в руках не общественников, а коммерческих организаций.

А вот сами потребители ностальгируют по еще одной структуре — межведомственному координационному совету, в который входили представители всевозможных организаций, занимающихся услугами и их качеством. От министерств до общественников. Раз в квартал все представители совета отчитывались о проделанной работе, рассылали свои предложения по высоким инстанциям. Сейчас же, поскольку надежд, что производители сами вдруг решат пойти навстречу потребителю, немного, ясно одно: чтобы постоянно не испытывать зрение покупателя и его нервы, надо внести изменения и дополнения в закон.

Прямая речь

Заместитель министра торговли Ирина НаркевичЗаместитель министра торговли Ирина Наркевич:

— Согласно статье 7 Закона «О защите прав потребителей» на упаковке или этикетке потребителю должна быть предоставлена достоверная информация о товарах на белорусском или русском языке четким и разборчивым шрифтом. Кроме того, Техническим регламентом Таможенного союза установлено, что маркировка пищевых продуктов обязана быть понятной, легкочитаемой, достоверной и не вводить в заблуждение. Надписи, знаки, символы должны контрастировать с фоном, на который нанесена маркировка, а способ ее нанесения — обеспечивать ее сохранность в течение всего срока годности товара при соблюдении условий хранения, установленных изготовителем. Но законодательством не установлен минимальный размер шрифта. А его высота определена только для указания массы или объема товара: от 2 до 6 миллиметров, в зависимости от веса. Министерство торговли неоднократно направляло предложения установить минимальный размер шрифта для маркировки в соответствующие госорганы, а также при разработке Технических регламентов Таможенного союза. Но наши замечания не были учтены. Тем не менее мы продолжаем эту работу.
pasiyak@sb.by

Советская Белоруссия № 76 (24706). Четверг, 23 апреля 2015
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter