Наш человек знает все нюансы и тонкости французской кухни

Кушать продано

Корреспонденты «СБ» совершили рейд по точкам общепита...

Наш человек знает все нюансы и тонкости французской кухни, без проблем перечислит десяток блюд итальянской, но вот на вопрос о национальных яствах с ходу назовет разве что драники. Чему тут удивляться? Предприимчивые соседи из Литвы и Польши уже давно успели объявить цеппелины и бигос своими эксклюзивными изобретениями. Хотя в любой деревне на Витебщине или Гродненщине с этим поспорили бы. А присутствуют ли вообще белорусские блюда в нашем рационе?


Чуем знакомый запах


Корреспонденты «СБ» совершили рейд по точкам общепита. Найти обычные драники оказалось настоящей проблемой. Более того, в одной из столовых нас даже поучили уму–разуму, мол, у них подается не что иное, как «картофельные оладьи». И только так! Правильная литературная речь вызывает уважение. Но все–таки мы не в Рязани и хочется чувствовать, зайдя на обед в ресторан, так скажем, местную специфику — с бульбой, бураком и прочими гастрономическими тонкостями. Картофель и свеклу, пожалуй, оставим для терминологии специалистов–аграриев.


Уже в самом названии кроется ответ на вопрос, что есть белорусская кухня. Ведь борщ — он, может, и украинский, но у нас это бураки. Звучит просто, даже странно для городского уха, но правдиво. Так же, как и щи — капуста. Хотя если уж углубляться в историю этих блюд, то окажется, что нет у них никакой национальной специфики: едят их чуть ли не во всем мире. Значит, дело не в том что, а как естся? Разберемся чуть позже.


А пока — хорошая новость. Нас очень удивило, но в столовой ЦУМа с некоторых пор каждый четверг — не рыбный день, а «дзень беларускай кухнi». Драников и здесь не оказалось, правда, потом выяснилось: все съели — еще до наступления официального обеденного времени. А народ в длиннющей очереди, пока ждал самого любимого блюда, заказывал мачанку, крупеню вместе с варениками и океанической рыбой. На таком фоне национальный колорит чувствовался в прямом смысле — по запаху. Наше, по отзывам голодных горожан, им показалось ароматнее и вкуснее.


Дадим стране угря


Если совершить кулинарный тур по Франции, в каждом из кантонов вам предложат уникальные блюда. Свежие устрицы давно стали символом прибрежной Нормандии, наваристым рыбным супом буйябес потчуют в Марселе. А что у нас? Как развита региональная кухня? В памяти всплывает картинка из недавнего прошлого: каждый год на дороге к Мяделю у обочин появлялся десяток парней с выставленными вперед палками. Это был знак, известный многим водителям: продается угорь. Именно с этой жирной рыбой, думаем, у многих ассоциируется озеро Нарочь.


Но сейчас добрые молодцы с палицами (а по сути, браконьеры) ушли в тень. Монополия на вылов угря в Нарочанских озерах есть только у национального парка, иначе — крупный штраф. Но угря–то хочется... Ехать на Нарочь, где в фирменных магазинах нацпарка его навалом? Далековато, с какого конца страны ни посмотри...


— Охлажденного угря можно купить в гипермаркетах, — подсказывает Наталья Дашкевич, главный специалист главного управления потребительского рынка Мингорисполкома. — Правда, объемы реализации слишком уж малы. За неделю каждый торговый центр продает всего 2 — 3 килограмма. Неудивительно — цены очень высоки: килограмм стоит более 50.000 рублей. А розничная стоимость  копченого угря в два раза выше, поэтому наши магазины за сезон заказывали эту рыбу всего несколько раз.


Обед с «прымусам»


Угорь — это лишь частный случай более глобальной проблемы: где на селе перекусить. Адреса подсказала Валерия Клицунова, председатель общества «Отдых в деревне»:


— Многие хозяйки агроусадеб продолжают хранить и использовать рецепты своих бабушек. Анна Китун в Кореличском районе варит замечательный холодник — на березовом квасе с добавлением огуречной травы. И скажу вам по секрету, эта трава — чистый афродизиак! В Кобринском районе фермер Нина Гловацкая печет хлеб в печи и устраивает мастер–классы по готовке.


Клицунова с коллегами, приметив таких уникальных хранительниц кулинарных очагов, взялась издавать рецепты региональных кухонь. Уже вышли книги по традициям деревень Мотоль и Тышковичи (вдобавок ежегодно в Ивановском районе проходит фестиваль «Мотальскiя прысмакi»), вот–вот появится энциклопедия кухни еврорегиона «Беловежская пуща»: как с нашей, так и с польской стороны. В общем, выходим на международный уровень.


Остается, однако, проблема: как позиционировать себя на интернациональном кухонном рынке. Драниками? Но Валерия рассказала, что была удивлена, узнав, что в Израиле и Америке белорусское блюдо проходит под названием «ладкис», которые подают на Хануку. Хотя... Чему тут удивляться: картофель нынче только в Антарктиде не растет!


Клицунова нашла выход из запутанной ситуации. Она считает, что суть национальной кухни не только, собственно, в том, что подают на стол.


— Важно, чтобы продукты, во–первых, были натуральные — выращенные в деревне, без добавок, — анализирует традиции и их брэндовый потенциал эксперт. — Во–вторых, белорусские блюда готовятся методом тушения. Это длительный и деликатный процесс. Тут микроволновка противопоказана. В–третьих, есть у нас такой обычай: гостя заставлять есть, даже если он уже сыт — «прымус». Без «прымусу» застолье настоящим белорусским считаться не может. А если проще сказать, то суть нашей традиции в том, что в ней сочетаются вкусная натуральная еда и человеческое общение.


Наша кухня — тот брэнд страны, который не нуждается в призыве «купляйце!». И так сметают любое блюдо, сделанное по бабушкиному рецепту. В качестве нашей еды не усомнится даже самый большой скептик. Но вот беда: страну «оккупировали» восточные суши. А слабо «завоевать» драниками Японию?

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter