X Международный фестиваль театров кукол оставил приятное послевкусие

Куклы так похожи на людей

Послесловие к фестивалю элитарного искусства

На этой неделе в Минске завершился X Международный фестиваль театров кукол, который, как всегда, оставил приятное послевкусие. Еще долго театралы будут перебирать в памяти полученные впечатления. За 4 дня мы увидели 14 спектаклей из 7 стран.

Восторг  — главное чувство после фестиваля. От полноты бытия и разницы представленных стилистик. От широты режиссерского взгляда и целостности образов. От завершенности воплощенных концепций и их размаха. И радость за то, что наши режиссеры-кукольники ни в чем не уступают европейским. А во многом и превосходят их.

Спектакль “Золоченые лбы” удивил добрым юмором
Фото Александра Кушнера

На одном конце полюса видим главного режиссера Гродненского областного театра кукол Олега Жюгжду. С его юмором, пушкинским мироощущением гармонии, виртуозным владением формой и все пронизывающим душевным здоровьем, представленным в спектакле “Золоченые лбы” по Борису Шергину.

— Почему Шергин? Люблю его с детства, — поясняет генезис своего замысла Жюгжда. — Прочел эти сказки, когда мне было 10 лет. Спустя годы мне захотелось сделать такой спектакль из доступных предметов, как будто действие происходит в советской столовой. Какая-то ностальгия, что ли. Главная сложность здесь — колоритный язык Шергина. Надо было научиться говорить так, чтобы актеров понимали. Это совсем не лубок, а скорее “скоморошина”, как и обозначено в программке.

Кстати, на днях у Жюгжды состоится 150-я премьера! Вдумайтесь в эту цифру. На этот раз — в Оренбурге.

На другом полюсе фестиваля и современного кукольного искусства Беларуси видим певца дадаизма и неутомимого экспериментатора Юрия Дивакова. Никогда не видел такого включившегося в происходящее детского зала, как на его “Плихе и Плюхе” Гомельского театра кукол. Юмористическое стихотворение немецкого поэта Вильгельма Бауша когда-то перевел Даниил Хармс. И единственное, чего мне не хватило в спектакле, так это голоса Сергея Юрского, озвучившего когда-то это стихотворение для талантливого мультфильма Натана Лернера. Как самозабвенно работают молодые гомельские артисты! Поистине заниматься театром сегодня могут только духовно свободные люди.

Сразу два спектакля художественного руководителя фестиваля, главного режиссера Белорусского государственного театра кукол, лауреата Национальной театральной премии и российской театральной премии “Золотая маска” Алексея Лелявского, поставленные им в независимом кукольном театре Karlsson Haus в Санкт-Петербурге, увидели мы на сей раз в Минске. Это “Биография” и Wanted Hamlet по пьесе Марселя Кремера.

“Биография” — горькое переосмысление сказки Андерсена про Гадкого утенка для взрослых. Нервное, злое и поэтическое высказывание, пронизанное звучащими стихами Константина Бальмонта, Бориса Рыжего и других авторов. Птичий двор как тотальная зона. Гадкий утенок в ватнике — привет режиссера всему кровавому 20-му веку с его перегибами на местах и в столицах. “Когда уйдем мы с птичьего двора под звуки нестареющего вальса...” Можно ли убежать от заданности бытия и событий? “Биография” — философское размышление Лелявского о свободе и инаковости личности. Великолепные актерские работы лауреата “Золотой маски” Михаила Шеломенцева, Анатолия Гущина и Натальи Слащевой. Весь материал, вся проблематика спектакля отзываются в них живым нервом, непричесанной и подчас агрессивной эмоцией.

С Wanted Hamlet по пьесе Марселя Кремера вышло посложнее. Месседж спектакля мне оказался не совсем понятен. Драматург Кремер переписал пьесу Шекспира своими словами. Здесь один герой Гамлет и один исполнитель — Михаил Шеломенцев, который время от времени примеряет на себя маски остальных персонажей и задумчиво произносит в зал: “Все мы — Офелия!” или “Все мы — Полоний!” На какое-то философское обобщение спектакль не выходит. Видно, что Шеломенцев еще не нашел своего постдраматического Гамлета нового времени. Антимилитаристский пафос спектакля не принять просто невозможно, но кроме него в спектакле каких-то вразумительных идей нет. 

pepel@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter