На радиоканале "Культура" презентовали аудиоверсию книги Януша Корчака "Король Матиуш Первый"

Король Матиуш Первый заговорил по-белорусски

Аудиоверсию одной из наиболее популярных книг польского писателя и педагога Януша Корчака «Король Матиуш Первый» на днях представил радиоканал «Культура». На белорусский язык книгу перевела писательница Ядвига Беганская — с 1956 по 1964 год она работала старшим редактором программ для детей и юношества на Белорусском радио. Перевод был готов еще в 1970 году, однако все изданные повести «Короля Матиуша Первого» цензура существенно сократила, рассказывает Татьяна Гулевич, руководитель творческой группы программы «Мэры Попiнс», в эфире которой выходит аудиосказка:

2-4955_3 (Копировать).jpg

— Например, цензоры вырезали все упоминания про религию. И только в 2012 году вышла полная версия книги, которую мы и презентуем на канале «Культура» с разрешения внучки Ядвиги Иосифовны Алены Беганской, к которой перешли права на перевод.

Над некупированной версией аудиокниги работала режиссер Рената Патака. В музыкальном оформлении было использовано произведение современного белорусского композитора Александра Литвиновского «Казкi чароўнага дрэва».

Узнать о необыкновенных приключениях королевской особы слушатели могут каждую пятницу в 16.30. Истории про Матиуша Первого читает артист театра и кино Александр Овчинников.

Юлия ОБОЛЕНСКАЯ.

Советская Белоруссия № 7 (24889). Пятница, 15 января 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter