Когда слово приобретает материальное воплощение

В Союзном государстве уже существует единое культурное пространство, и для него характерны свои особенности.

В Союзном государстве уже существует единое культурное пространство, и для него характерны свои особенности. Об этом в начале февраля во время торжественной церемонии передачи Григорием Рапотой факсимильного трехтомного издания «Болдинские рукописи 1830 года» А.С. Пушкина в фонды белорусских библиотек заявил министр культуры Беларуси Борис Светлов. По его словам, это пространство представляет собой «живой и динамичный организм, который постоянно развивается благодаря обмену на поприще культуры». Среди наиболее значительных форм культурного обмена министр отметил сотрудничество творческих коллективов и деятелей культуры, различные выставки и особенно фестивальное движение. Например, фестивали «Славянский базар в Витебске» и «Лістапад», которые благодаря деятельности Посткома Союзного государства «приобретают новое дыхание». Именно поэтому, по мнению Бориса Светлова, логичным является то, что в этом обмене стали принимать участие и библиотеки. Церемонию передачи рукописей Национальной библиотеке министр назвал «ярким подтверждением сказанному». «Уже не в первый раз мы собираемся здесь на мероприятия Союзного государства, посвященные сотрудничеству в области культуры, – подчеркнул Борис Светлов. – Ведь Национальная библиотека – это именно то место, где слово приобретает материальное воплощение». 

Насколько точны определения министра, каждый читатель может сделать сам, внимательно прочитав подборку культурной информации, повествующей о том самом «обмене на поприще культуры» между Беларусью и Россией, который «живо и динамично» происходил на протяжении трех неполных месяцев с начала 2014 года.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter