Книжный навигатор

Когда в сердцах живет добро, к чему заборы? Наталья Шмелькова.
Когда в сердцах живет добро, к чему заборы?

Наталья Шмелькова. Последние дни Венедикта Ерофеева. Дневники. Вагриус, Москва, 2002.

Если честно, то книжка произвела лично на меня впечатление удручающее.

Казалось бы, автор бестселлера "Москва - Петушки", апологии русского интеллигентного алкоголика, Венечка Ерофеев - личность настолько колоритная, так обросшая слухами, анекдотами... А вот поди ж ты - хотя и ситуации анекдотические, а не смешно.

Конец 1980-х... Перестройка. Ерофеев в зените своей скандальной славы. Его активно издают за границей и начинают официально раскручивать на родине. Немаленькие гонорары как с неба валятся, знаменитости толпятся в очереди - за интервью, за согласием на издание, экранизацию, театральную постановку... Сам же писатель уже, что называется, одной ногой в могиле - перенес тяжелую операцию в связи с раком горла, говорить может только через микрофон, который носит с собой в хозяйственной сумке. Да и не пишет почти ничего. Но все еще по неистребимому своему жизнелюбию мечтает, чтобы "нашлась девчонка, которая приласкает".

И девчонки находятся. Пускай и седоватые. Восторженные окололитературные дамы, рассыпая титулы "гений" и "классик", остервенело оттесняют друг друга от "тела", пытаясь приватизировать право на титул единственной подруги. Возглавляет "гонку" последняя по счету жена Ерофеева, разумеется, старая, глупая, жадная и вообще сумасшедшая, но которую Ерофеев почему-то не собирается бросать. Параллельно за честь общения с гением, особо не разбираясь в средствах, борются разнообразные друзья.

Автор книги, по всей видимости, женщина талантливая, неординарная, познакомилась с писателем, уже когда он был неизлечимо болен. Разумеется, именно у нее, авторши дневников, была с Венедиктом Ерофеевым самая большая любовь (во всяком случае, дневниковые записи призваны это доказать). Можно там найти и кое-что полезное - например, афористические высказывания Ерофеева, факты его биографии, рассуждения об искусстве, о нравах вокруг искусства... Старательно приведены факты преданности и самоотверженности авторши, а также ее пикировки с ревнивой женой (которая, однако, приносит мужниной подруге, в очередной раз оставленной на ночь, кофе в постель).

И вот - палата онкологического центра... Ерофеев умирает. А многочисленные друзья и подруги (и автор книги в том числе) ведут тайную борьбу за то, на чьих руках умрет гений!

По словам французского философа Анри Бергсона, смерть - таинственное лекарство против тщеславия.

Похоже, это касается только самого умершего, а не оставленных им скорбящих близких.

Ганад Чарказян. Тоска по дому. Новеллы, чаргави, лирика. Перевод с курдского. Минск, Беллитфонд, 2003.

В очередной раз подтверждается истина: писатель интересен только тогда, когда он обладает чувством родины и в универсум приносит нечто от своего народа.

Ганад Чарказян - достойный сын своей родины. Он курд, и хотя живет в Беларуси уже три десятка лет, по-прежнему в творчестве говорит о своем народе, говорит голосом своего народа.

Но именно потому, что только человек, любящий свой народ, может понять и полюбить культуру другого, Ганад Чарказян органично вписывается в литературу Беларуси, знает и любит ее. Он автор многих книг, активно публикуется в периодике... Творчество писателя известно у нас в основном в виртуозных переводах на белорусский язык Рыгора Бородулина. Книга "Тоска по дому" переведена на русский Валерием Липневичем. В ней - произведения разных жанров. Но наиболее запоминаются новеллы, в которых необыкновенный, экзотический для нас мир, в то же время такой близкий нам по духовной сути: горные селения, родники и виноградники, люди... Жизнь с ее суровыми законами, с освященными веками традициями... И - вечная борьба добра и зла. Кто сказал, что мир жесток, что нормы морали - искусственное порождение? Нет, добро - едино для всех живых существ, и оно должно побеждать. Кто-то сломал беседку старого Дафчи, но люди, уважающие старика, построили еще лучшую. У мудреца Али украли осла - но мудрец спокоен, он уверен, что его ушастый друг непременно вернется к нему - и так и происходит. Да, мир устроен просто и мудро. Кого-то обидишь - зло вернется к тебе. Сделаешь добро - отплатится добром. Даже если ты обижаешь лягушек и даришь свободу звезде, которая никогда не вернется на Землю...

Новеллы лаконичны, их язык прост и звонок (жаль, что переводчик иногда в притчевом контексте использует словечки вроде "полномочия", "компетенция" и т.д.). И как сказал Рыгор Бородулин в статье о творчестве Ганада Чарказяна: "Рознамо›ныя агнi паэзii гараць, каб святлей рабiлася на зямлi й на небе душы людское".

Издания для обзора предоставлены книжным магазином "Светоч", Минск, пр. Машерова, 11.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter