Груз особого назначения

«Чемодан», который Национальная библиотека страны пакует для переезда в новое здание, весит почти две с половиной тысячи тонн Понятно, что любой переезд на новое место – дело волнительное, хлопотное и ответственное. Все уложить, погрузить, перевезти, распаковать, по местам расставить.
«Чемодан», который Национальная библиотека страны пакует для переезда в новое здание, весит почти две с половиной тысячи тонн Понятно, что любой переезд на новое место – дело волнительное, хлопотное и ответственное. Все уложить, погрузить, перевезти, распаковать, по местам расставить. При этом ничего не забыть, не потерять, не разбить, не сломать. А уж если переезжает целая Национальная библиотека страны со всем своим восьмимиллионным фондом — книгами, документами, другими информационными ресурсами, каталогами!.. Как уже посчитали будущие новоселы, по весу этот библиотечный «чемодан» примерно на две с половиной тысячи тонн потянет. Надо ли говорить о ценности, или, скорее, бесценности, его содержимого, если перевозить предстоит культурное достояние всей страны, в том числе и настоящие раритеты, сохранность, целость и невредимость которых должна обеспечиваться особо, вплоть до поддержания специального, необходимого для «здоровья» книг температурного режима. Вот такой груз особого назначения ждет отправки в новое здание Национальной библиотеки, строительство которой вступило уже в завершающую стадию. По словам директора Национальной библиотеки Республики Беларусь Романа Мотульского, уже упаковано 65 процентов библиотечного фонда. Полностью к переезду библиотека должна быть готова к 1 сентября. К этому времени запланирована сдача в эксплуатацию ее нового здания. Сроки для переезда отведены довольно сжатые – четыре месяца, предполагается, что с нового года Национальная библиотека Беларуси начнет обслуживание посетителей. К слову сказать, в мировой практике совсем не много примеров перемещения подобных крупных библиотек, тем более такими темпами. Как отмечает Роман Мотульский, опыт коллег и ближнего, и дальнего зарубежья показывает, что, как правило, этот сложный процесс идет годами. Но для Национальной библиотеки Беларуси разработана оригинальная технология перемещения: — Естественно, подготовить к переезду такие огромные информационные массивы невозможно в течение одного дня, поэтому реально уже с сентября прошлого года велась работа по консервации наших фондов. Начали с наименее спрашиваемой их части, чтобы подготовка к переезду была не так заметна читателям, и постепенно наращивали темп. Сейчас подошли к активной части фонда. С августа будем консервировать еженедельно по 700—900 тысяч экземпляров. Сейчас, на первом этапе подготовки к переезду, консервация (весь фонд упаковывается в пачки примерно по 5 килограммов) ведется в основном силами работников Национальной библиотеки. В течение года им помогает волонтерский отряд из студентов университета культуры и искусств. Второй этап, связанный непосредственно с перемещением фондов, потребует привлечения большего количества помощников. Предполагается, что вместе со студентами ими станут сотрудники минских библиотек и военнослужащие. Работа предстоит трудоемкая. Переносить фонды к месту погрузки придется большей частью вручную. В помещениях бывшей Ленинки далеко не везде может проехать даже обычная тележка для перемещения книг. А уж знакомые всем ступени перед входом в здание библиотеки стали теперь настоящим непреодолимым препятствием для технических средств. Впрочем, миллионные фонды мало только перенести и перевезти на новое место. Чтобы начать обслуживание читателей, все книги нужно опять расставить по полочкам, ввести адрес каждой в компьютерную систему, а это тоже большой объем работы. Как подсчитал Роман Мотульский, если на каждую книгу затратить только 1 секунду, то есть лишь дотронуться до нее, то одному сотруднику пришлось бы работать целый год. Кстати, в деле размещения фондов в новом здании руководство библиотеки также рассчитывает на помощь студентов-волонтеров. Вместе с подготовкой к переезду сегодня в библиотеке ведется работа по формированию нового штата. Планируется довести его численность до 1 тысячи человек. В штате вместе с библиотекарями, в самом современном понимании этой профессии, предусмотрены и высококвалифицированные инженеры по эксплуатации уникального здания, аналога которому нет на постсоветском пространстве, и специалисты в области компьютерных систем, программирования, обработки информации, социокультурной деятельности. Всего – по 30 специальностям. Ожидается, что коллектив новой библиотеки пополнят около 90 выпускников из почти десятка столичных вузов, тоже самых различных специальностей. Что же ожидает в новой библиотеке посетителей? Например, уникальная система доставки документов из фондохранилища в зону обслуживания, которая позволит получить нужную литературу в течение всего 15 минут. — Такой системы нет ни в одной библиотеке на постсоветском пространстве, — рассказывает Роман Мотульский. – Она устанавливается только в крупнейших библиотеках мира и Европы. Образно говоря, эта система представляет собой что-то вроде детской железной дороги с передвигающимися заранее запрограммированными вагончиками, объединяет в себе чистую механику, электрику, электронику и эффективно работает только в интеграции с другими системами библиотеки. Она — один из элементов цепочки. И если какой-то из них нарушен, эффекта не будет. Такие примеры в других библиотеках известны. В нашей — предусмотрены все элементы необходимой цепи, и, надеемся, уникальная система будет работать на всю свою проектную мощность. Еще одна приятная новость для учащейся молодежи. Право пользоваться услугами новой Национальной библиотеки получат не только старшекурсники вузов, как это было до сих пор, но и первокурсники и даже старшеклассники. А с учетом будущих Интернет-возможностей информационные ресурсы библиотеки станут доступны и на расстоянии, независимо от каких бы то ни было ограничений, все 24 часа в сутки. Между тем, отмечает Роман Мотульский, никто не будет пытаться противопоставлять книжку реальную и виртуальную, ведь эти два направления в распространении информации только взаимодополняют друг друга. Поэтому в новой библиотеке можно будет пользоваться как традиционными документами, изданными на бумаге, так и их электронными аналогами. Между прочим, далеко не все национальные библиотеки работают в таком режиме. Многие фактически не обслуживают пользователей, их задача — обеспечить сохранность и производство информации, которая тиражируется на общество через систему других библиотек. Так что с точки зрения пользователей режим обслуживания Национальной библиотеки Беларуси — один из самых открытых и демократичных в мире, хоть с точки зрения сохранности фондов это достаточно проблемно.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter