Эффект отсутствия

Скандальная история с белорусскими наемниками, якобы согнавшими с Берега Слоновой Кости французов, родилась на Интернет-сайте именно "Радио "Свобода".
"На сцене театра горят мартены, еще чуть-чуть, и актеры, играющие сталеваров, начнут выдавать готовую продукцию..." - писал Валерий Аграновский под впечатлением мхатовских "Сталеваров". Коллеги с "Радио "Свобода" еще чуть-чуть - и, кажется, найдут у темнокожего президента Кот-д`Ивуара белорусские корни. Скандальная история с белорусскими наемниками, якобы согнавшими с Берега Слоновой Кости французов, родилась на Интернет-сайте именно "Радио "Свобода". В своей статье "Кто торгует слоновой костью?" я намеренно не указал источник, поставивший белорусов под ружье в Кот-д`Ивуаре, - не люблю упоминать всуе коллег. Моя деликатность оказалась не только замеченной, но нашла довольно неожиданный отклик. Журналист "Радио "Свобода" Сергей Шупа решил преподать своему молодому коллеге, то бишь мне, мастер-класс на предмет того, как Родину любить. В его статье "В редакции "Советской Белоруссии" не читают газету "Ле Монд" выдержки из моего материала приятно соседствуют с цитатами из французской газеты и бесценными комментариями, собственно говоря, самого автора, их - цитаты, - надо думать, понимающего. Языки - хорошая штука. Завидовал бы Сергею, если бы студенческая скамья не вынудила меня освоить два из всемирно изучаемых языков - немецкий и французский. Можно в оригинале читать зарубежные газеты, книги. Смотреть "RTL" на немецком, радуясь, что понял бы Гете, случись родиться тому в иную эпоху. Сергей Шупа, кроме прочих достоинств, судя по всему, тоже владеет французским. Он может читать и читает "Монд" и наверняка чувствует себя при этом на одной ноге с французами. Более того, только представьте: при желании он может позвонить даже Морису Дрюону и, если ему еще больше повезет, спросить у того, почему же "негоже лилиям прясть"? Словом, со знанием языков можно совершить массу приятных глупостей. Единственное, что нельзя, так это удивить кого-нибудь сегодня знанием языка. Сергей тем не менее попытался... Первое сообщение о "белорусском следе" в конфликте опубликовала газета "Монд", выдержку из которой на языке Луи де Фюнеса как бы в подтверждение своих слов прилагает Сергей. Не сразу я нашел те две строчки, в которых уважаемое французское издание говорит о белорусах в Кот-д`Ивуаре. "Монд", при всем уважении к этому изданию, не в состоянии, как и любая другая газета, отразить полной картины мира и быть истиной в последней инстанции. Она - картина - складывается, как мозаика, по крупицам, которые журналист находит в разных источниках. При этом задача журналиста, как мне кажется, не столько в том, чтобы найденная информация пулей разошлась по свету. А скорее в том, чтобы эта информация была достоверной. Это вовсе не означает, что "Радио "Свобода" в попытках докопаться до истины должно устраивать онлайновые гадания на кофейной гуще, когда сегодня утверждается, что на Берегу Слоновой Кости воюют белорусские наемники, завтра - что они вовсе не наемники, и наконец - они, собственно, и не белорусы. Зачем устраивать балаган и травмировать психику читателя несусветными и даже оскорбительными домыслами? Зачем же чернить репутацию народа, за который так радеешь? Неужели "науськивать" французов на белорусов такое интересное занятие? Не понимаю! Обратимся к ТФ-1, "Антенн-2" и "Канал-плюс" - не знаю, смотрел ли вчера Сергей их или его кругозор ограничивается "Монд". А там, между прочим, показывали министра обороны Франции Мишель Алиот-Мари. Кот-д`Ивуар - самая горячая сейчас тема обсуждения, и выступление министра, естественно, транслировали ведущие французские телеканалы. Так вот, госпожа Мишель Алиот-Мари, комментируя д`ивуарскую ситуацию и ее причины, ни словом не обмолвилась о белорусах. Мои друзья в Париже, с которыми я снова вынужден был связаться, заверили меня, что они устроили настоящие бдения у телевизора, чтобы услышать или прочитать о белорусах на Берегу Слоновой Кости, после моих запросов. Но ничего - ни слова, ни полслова. Даже как-то обидно, с одной стороны. Вопрос ведь не в том, были или есть ли белорусы в Кот-д`Ивуаре. Потенциально наши соотечественники могут быть и, наверное, есть, к примеру, даже во Французском легионе. Эта структура открыта для всех, служба уважаемая, и там платят приличные деньги, если подойдешь под суровые требования французского командования. Но это не означает, что, скажем, рядового Французского легиона Василия Писарчука откомандировало на службу Франции министерство обороны России или Беларуси. В Кот-д`Ивуаре, между прочим, живет немало россиянок, вышедших замуж за д`ивуарцев. Никто ж не говорит, что это результат российско-д`ивуарского межправительственного соглашения о брачной помощи... Нечего удивляться, что по контрактам в Кот-д`Ивуаре могут работать белорусские специалисты-авиамеханики. Сегодня мир открыт. "Обстреливали ли белорусские наемники французских миротворцев?" - один из заголовков к статье на поднятую тему на "Радио "Свобода". Громко звучит даже со знаком вопроса! Так и подмывает спросить, а какой, собственно говоря, ответ устроил бы больше автора сенсации? Ладно бы по тексту было неясно, причастны белорусы к авиазаварухе или все-таки нет. Устами представителя министерства обороны Кот-д`Ивуара недвусмысленно говорится, что не обстреливали и не могли обстреливать. Контракт, по которому в Абиджане работают 15 граждан СНГ - из них белорусов предположительно всего четверо, - подразумевает исключительно транспортные перевозки на самолете Ан-12... Cнова звоню в МИД, пресс-секретарь Андрей Савиных рассказывает мне следующее: самолет Ан-12, о котором идет речь, не является белорусским. Белорусские самолеты вообще не задействованы в каких-либо программах в странах Западной Африки, в том числе в Кот-д`Ивуаре. Данный самолет выполняет полеты по частным контрактам, также не имеющим отношения к белорусским компаниям. Принадлежность к белорусскому гражданству четырех членов экипажа этого лайнера выясняется... В заключение снова прибегну к мнению признанного авторитета в журналистской среде - Валерия Аграновского, который писал, что избежать поучений - дело неимоверно трудное, поскольку, взяв слово, словно оказываешься на трибуне. А она весьма располагает к менторскому тону...
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter