В шорт-лист Букеровской премии вошли шесть книг

Дарагое слова

Усяго на атрыманне прэстыжнай міжнароднай літаратурнай прэміі, якую ўручаюць за лепшы твор, перакладзены на англійскую мову, прэтэндавалі 124 кнігі.
thebookerprizes.com

У кароткі спіс журы ўключыла шэсць работ. Сярод іх — The Enlightenment of The Greengage («Асвета слівовага дрэва») іранскага аўтара Шакуфеха Азара, The Adventures of China Iron («Прыгоды кітайскага жалеза») аргенцінскай пісьменніцы Габрыэлы Кабезон Камары, Tyll («Тыль») немца Даніэля Кельмана, Hurricane Season («Час ураганаў») мексіканкі Фернанды Мельхор, The Memory Police («Паліцыя памяці») японкі Ёкі Агавы і The Discomfort of Evening («Вячэрні дыскамфорт») нідэрландскай пісьменніцы Марыке Лукас Рыневелд.

Цікава, што Рыневелд усяго 28 гадоў. Яна адна з самых маладых намінантаў на Букераўскую прэмію за ўсю яе шматгадовую гісторыю. У рамане The Discomfort of Evening гаворка ідзе пра дзяўчыну, брат якой гіне, катаючыся на скейце. Гэта рэальная гісторыя з жыцця аўтара: калі Марыке было тры гады, яе 12-гадовага брата збіў аўтобус.

Пераможцу прэміі назавуць 19 мая. Галоўны прыз — 50 тысяч фунтаў (крыху больш за 60 тысяч долараў) — па традыцыі падзеляць пароўну паміж аўтарам і перакладчыкам твора, каб падкрэсліць важнасць працы абодвух.

mila@sb.by

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter