Что думают лингвисты о новых словах?

Далькажык или смартфон?

«Я тут зарегился в инстаграме, зацени мой лук»… – от языка современной молодежи у Льва Толстого волосы бы дыбом встали.

«Я тут зарегился в инстаграме, зацени мой лук»… – от языка современной молодежи у Льва Толстого волосы бы дыбом встали. А что думают лингвисты? Кандидат филологических наук, научный сотрудник Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН, автор более автор более 50 научных работ Виктория Уласевич рассказала, что каждый может выбрать, что ему больше по душе – «делать селфи» или «фотографировать самого себя», и объяснила, почему говорить «IT-технологии» и «CD-диск» неправильно.



Виктория Уласевич

– Если раньше от появления новых предметов или явлений до фиксации их обозначения в словарях проходило лет 20 – 25, то теперь за это время и предметы, и сами слова уже устаревают. Например, слово «пейджер». Для лингвистов это еще неологизм. Но данным устройством уже практически не пользуются, да и молодые люди вряд ли знают, что это такое. Еще один пример – слово «дискета».


– Как появляются новые слова?


– Первая причина – назвать новую реалию. Вот у вас на столе смартфон. Устройство появилось не так давно, и ему нужно свое обозначение. Причина может быть и в моде. Например, вы не хотите говорить маме, что раскладываете товар на полках, а гордо заявляете: «Я работаю мерчендайзером» или «Я не уборщица, а работаю в клининговой компании».


– Большинство новых слов приходит к нам из английского. Какие проблемы возникают при переносе лексики из одного языка в другой?


– Слово не просто переносится, оно адаптируется к нормам принимающего языка.  Для начала нужно разобраться, как то или иное слово правильно пишется.  Для белорусского языка, например, основные сложности вызывает передача твердости-мягкости согласных на письме: «фітнес» или «фітнэс», «менеджар» или «мэнэджар». В русском языке в большинстве таких случаев пишется «е». Также надо понять, как перевести слово из латиницы в кириллицу. Особенно интересен случай образования нового слова с «латинской» и «кириллической» частью. Может получиться тавтология. Например, «IT-технологии» с лишней буквой «T» (см. таблицу).

Происходят и семантические изменения. Например, слово «PR» (сокращение «public relations» – общественные связи) в русском языке расширило свою семантику. Значение словосочетания «черный пиар» или глаголов «пиарить», «распиарить» носителям английского языка было бы непонятно.

– А не проще ли, как Даль, придумать свои названия, а не довольствоваться заимствованиями?


–Придумать можно. Но приживется ли новое название? Хотя поэт Леонид Дранько-Майсюк предложил называть мобильный телефон по-белорусски «далькажык» (от «далёка казаць»). И многие эту идею поддержали. «Гугл» при запросе «далькажык» выдает несколько тысяч результатов.

– Вас как филолога не раздражает повсеместное использование слова «селфи»?


– Вот, кстати, и еще один пример того, как быстро распространяется сегодня новая лексика. Фотоаппараты и телефоны с фронтальной камерой появились относительно недавно. Но благодаря интернету и социальным сетям появилась мода на такие снимки и слово быстро вошло в обиход. Что до того, как лучше говорить «делать селфи» или «фотографировать самого себя», то я за то, чтобы язык был разнообразным. Правильно и так и так. Кому-то удобнее сказать «селфи», а людям старшего возраста привычнее – «фотография самого себя».


Интересные слова для обозначения этого понятия предлагает польский язык…


– А знаете, как по-польски будет «собака» – значок электронной почты?  - обезьяна. А в белорусском интернет-пространстве часто встречается «слімак» или «смоўжык» – улитка. На кого, по-вашему, похож @? Согласитесь, больше на улитку, чем на собаку.

– Как поменялся за последнее время интернет-язык?

– Сейчас век SMS и Твиттера – есть ограничение в количестве символов. Поэтому все сокращают слова, часто пишут без знаков препинания. А вот «олбанский» язык («аффтар жжот», «пеши исчо») употребляют все реже.


Говори как надо

Неправильно

Буквальный перевод

Правильно

IT-технологии

информационные технологии - технологии

IT или информационные технологии

CD-диск

компакт-диск - диск

CD или компакт-диск

DVD-диск

цифровой видеодиск - диск

DVD

SMS-сообщение

сообщение сервиса коротких сообщений

SMS или сообщение


Что такое фаббинг?

Как объяснила Виктория Уласевич, в отличие от того же Оксфордского онлайн-словаря, ежегодно пополняющегося на несколько слов, в нашей стране этот процесс еще не так хорошо отлажен. У нас появление новой лексики отслеживают отдельные специалисты. И «слово года» у нас не выбирают.

Зато наши земляки являются разработчиками популярного бесплатного приложения «Слово дня». Оно доступно на Android и IOS. «Уже за первый месяц работы программа получила 1780 отзывов на сервисе App Store, вошла в тройку бесплатных приложений и стала самой популярной в России, Украине, Беларуси в разделе "Образование". Суть проекта достаточно проста: это своего рода толковый словарь русского языка для современных людей», - рассказывает один из разработчиков минчанин Дмитрий Елин. Скачав приложение, можно узнать о значении новых слов (например, фаббинг – привычка отрываться на мобильные устройства от разговора с собеседником) или слов, которые мы часто слышим, но не знаем их значений (обструкция, пароксизм и.т.д.).
Фото Владимира ШЛАПАКА
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter