Писатели, издатели, представители школ и библиотек обсудили проблемы детского чтения и книгоиздания

Что читают наши дети?

Детское чтение — вопрос, волнующий всех, от родителей и педагогов до издателей и писателей, и в самых разных плоскостях: что читают дети, читают ли они вообще и какие книги им сегодня нужны? Именно библиотекари и педагоги инициировали дискуссию о проблемах детской литературы и современного книгоиздания в нашей стране. К разговору присоединились писатели и издатели. В сегодняшнем обсуждении участвуют председатель Союза писателей Беларуси, директор — главный редактор издательского дома «Звязда» Алесь Карлюкевич, директор издательства «Адукацыя i выхаванне» Валентин Новогродский, поэт, директор издательства «Мастацкая лiтаратура» Алесь Бадак, директор и главный редактор издательства «Четыре четверти» Лилиана Анцух, детский писатель, член Союза писателей Беларуси Сергей Климкович, заместитель директора Солигорской районной центральной библиотеки Валентина Мелешко и директор ГУО «Средняя школа № 61 г. Минска» Ирина Цубикова.


— Какой литературы для детей не хватает сегодня в библиотеках, в том числе школьных? И как библиотеки формируют свои фонды?

В. Мелешко: Наша библиотека формирует свои фонды, исходя в первую очередь из запросов читателей и рекомендаций Министерства информации и Министерства культуры Беларуси. При заказе мы работаем теперь напрямую с издательствами «Беларусь», «Звязда», «Мастацкая лiтаратура», «Народная асвета», «Вышэйшая школа» и др. Все, что касается социально значимых изданий, которые нам рекомендует Мининформ, мы выкупаем. То, что не входит в перечень социально значимых изданий, но интересует наших читателей, тоже стараемся приобретать. Ведем картотеку отказов: если у читателя имеется запрос на литературу, которой нет в фондах, мы это помечаем и затем заказываем.

Валентина Мелешко.
На сегодняшний день нам не хватает белорусской литературы для подростков. Востребованные авторы, книги которых хотели бы видеть большим тиражом, — это Евгений Хвалей, Екатерина Ходасевич-Лисовая, Владимир Липский, Ядвига Беганская, Григорий Игнатенко, Павел Ковалев, Григорий Марчук... Кроме того, дети старшего возраста все больше интересуются популярной психологией. Это не художественная литература, но потребность в ней тоже есть.
Ирина Цубикова
И. Цубикова: По списку социально значимой литературы у нас нет проблем: из рекомендованного перечня обязательно выбираем книги и покупаем. Плановым обновлением фондов занимается управление по образованию, и здесь тоже нет вопросов. У нас в школе неплохая библиотека, мы и на книжных выставках-ярмарках закупаем издания на свои внебюджетные средства. Ежегодно в соответствии с поставленными задачами планируем воспитательную работу, в том числе закупки книг. Но многие издания так просто не купишь, их нет в продаже, они не переиздаются.

А. Карлюкевич: Действительно, прежде всего не хватает подростковой литературы. Мы в издательском доме «Звязда» совместно с Союзом писателей Беларуси формируем серию «Переходный возраст». Издали недавно роман Анны Чиж-Литаш «Дары Бога». На его страницах — и конфликт художественный, и конфликт социального характера. Но в издательском портфеле таких книг мало. Да и в среде детских писателей немногие авторы берутся за серьезные воспитательные задачи. Валентина Быстримович, Алесь Бадак, Сергей Климкович… Кто еще?!.

Алесь Карлюкевич.
Фото БЕЛТА

Хотелось бы больше контактов библиотек, особенно общеобразовательной школы, с издательствами, но развивать их нужно обеим сторонам. Издатели должны понимать запрос школы в части художественной литературы, а школам, вероятно, не следует ограничиваться произведениями по программе или по внеклассному чтению, формируя заказы.  
В стране существует программа «Школьная библиотека», по линии которой Министерство информации за свою часть республиканского бюджета издает и бесплатно передает в школу достаточно большие тиражи… А вот что в образовании могут взять дополнительно к этому? Видят ли весь спектр белорусской детской литературы? И как раскрыть этот спектр перед учащимися и учителями? Вопрос, отвечать на который мы все должны сообща — и система образования, и Союз писателей, и книжные издательства.
В. Новогродский: Хотя в библиотеках обычно есть широкий выбор детской литературы, недостаток в определенных жанрах существует. Не хватает наших отечественных изданий, которые говорили бы с ребенком о самых важных вопросах с учетом возрастных особенностей. Говорили на современном языке, были хорошо иллюстрированы, озвучены, одновременно содержательны и привлекательны для ребенка. Именно этой концепции придерживается издательство при выпуске детской литературы. Так, по заказу и при поддержке Министерства образования мы создали серию «Я горжусь» для младших школьников — 14 книжечек небольшого формата на белорусском и русском языках. «Страна, в которой я живу», «Вечная память героям: мемориалы Беларуси», «Белорусские школьники — герои Великой Отечественной войны», «Герб, флаг, гимн: государственные символы Республики Беларусь» и т.д. Эти издания будут интересны детям не только содержанием, но и красочным оформлением. Кроме того, их тексты озвучены профессиональными артистами, в книгах размещены доступы к аудиоверсиям с помощью QR-кодов.

Валентин Новогродский


Лилиана Анцух.

Л. Анцух: Мы имеем достаточно скромный опыт сотрудничества со школьными библиотеками. Гораздо плодотворнее наша работа с детскими библиотеками. По завершении каждого календарного года мы обращаемся в отделы комплектования с запросами о необходимости восполнения их фондов. Получаемые ответы анализируем: случается, что некоторые предлагаемые к переизданию книги еще не распроданы в книжной сети. В последние годы радует внимательное отношение руководителей библиотек и сотрудников отделов комплектования к этому вопросу. В качестве примеров назову, в частности, Централизованную систему детских библиотек г. Минска, Борисовскую центральную библиотеку им. И. Х. Колодеева, ГУ «Дзержинская районная централизованная библиотечная система», Лидскую районную библиотеку им. Я. Купалы.

— Есть ли в библиотеках, школах запрос на творчество современных белорусских писателей? И каким оно должно быть?

С. Климкович: Конечно, запрос есть. Но если комплектацию системы детских библиотек новыми книгами белорусских авторов можно назвать удовлетворительной, то система школьных библиотек словно черная дыра. Пришвин, Носов, Ершов, Каверин, Пушкин и другие замечательные авторы прошлого — это прекрасно, но новых имен в фондах раз-два и обчелся. Приезжаешь в школу, а дети даже не слышали, что есть такой автор.

Л. Анцух: Этот запрос мы ощущаем на растущем интересе как к отдельным книгам, так и к выпускаемым в сериях «Дети войны», «Малая родина», «Личность и время», в недавно созданных — «Фантастика и фэнтези», «Детективные истории» и других. В текущем году было решено открыть новое направление — выпускать оригинальные иллюстрированные издания для детей младшего школьного возраста.

И. Цубикова: Толстой описывал правила, а Достоевский — исключения из правил. У нас в жизни стало много подходов Достоевского. Даже в Tik-Tok дети часто снимают какие-то негативные вещи. Но ведь и честность, и долг, и нравственность никуда не делись! Все это надо популяризировать. И литература нужна соответствующая — о положительных примерах. В жизненной сфере сотни тем, главное, чтобы они раскрывались через позитивное, а не наоборот. Недавно прочла в весеннем номере журнала «Маладосць» повесть молодой писательницы — сплошной негатив по отношению к школе, на многих страницах описывается травмированный пример. Но почему не написать о том хорошем, что детям дает школа?  
Мне кажется, сегодня писателей нужно ориентировать в сторону позитивного, тем более пишущих для детей и юношества. Детство — счастливая пора, дети любят радоваться! 
В. Мелешко: Литература, особенно детская, должна быть не просто чтивом, а иметь историческую, патриотическую направленность. Может быть, больше нужно поднимать тему Великой Отечественной войны, переиздавать авторов, которые о ней писали. Конечно, нужны и детективы, и какие-то романы для девочек и мальчиков. Но их ведь тоже можно наполнять определенными смыслами, писать с патриотической точки зрения.  
Кроме того, мы проанализировали: процент востребованности в библиотеке книг на русском языке и на белорусском — 70 на 30, но наблюдается тенденция к увеличению чтения на «мове». И коллеги из детской библиотеки, например, хотели бы больше белорусскоязычной литературы для детей и юношества. 
— Продвижение и популяризация детской литературы сегодня — это проблема издателя или задача самих авторов?

А. Бадак: Продвижение и популяризация детской книги должно быть совместным — и издателей, и авторов, поскольку они не взаимозаменяемы. Читателю всегда интересно встретиться с автором, задать ему какие-то вопросы, получить автограф. Когда автора оценивает представитель издательства, к тому же его коллега, это звучит убедительнее. Автор, как правило, сфокусирован на своей персоне, а издательство заинтересовано показать весь спектр издаваемой литературы.

Алесь Бадак.
ФОТО ДАРЬИ ТИТОВОЙ


В. Новогродский: Издательство использует разные ресурсы, социальные сети. Рекламируем книжные проекты в наших журналах (а издаем мы 25 научно-методических журналов, в том числе пять детских), продаем книги на популярных интернет-площадках. Работа автора также очень важна в продвижении и популяризации изданий. Мы работаем с библиотеками, однако живое общение ребят с писателями ничем не заменишь.

С. Климкович: Маленькое наблюдение: в Москве огромное количество рекламы и билбордов, популяризирующих книжные новинки. В метро, на улицах на растяжках, в транспорте. А у нас? Оглянитесь. Где реклама книги? Только на витрине «Академкниги» и в одном месте на станции метро «Октябрьская». Все. Автор сможет потянуть рекламу один? Нет. Это большая проблема. Если книга не экранизирована или не попала в скандал, то ее вроде как и нет. Так получилось, что я, например, в государственных издательствах не издаюсь. Хотя я очень выгодный автор, общий тираж всех моих 25 детских книг около 50 тысяч экземпляров. Точно знаю, что хотят читать современные дети, и точно знаю, что для популярности книги надо сделать: придерживаться лучших традиций детской литературы, не впадая в чернуху и не потакая преходящим явлениям субкультур. Доброта, интеллектуальные загадки, приключения, захватывающие сюжеты — это главное.

Сергей Климкович.
Фото из архива «СБ»

— Какой должна быть детская книга, чтобы ее раскупали?

В. Новогродский: В первую очередь это должны быть красочно оформленные издания с интересным содержанием и использованием современных технологий. Мы применяем дополненную реальность в сериях «Мир путешествий», «Лучшая школьная коллекция». Например, выпустили книгу «Тело человека», где ребенок знакомится с тем, как работают человеческие органы. Наведя смартфон на сердце, юный читатель видит, как оно бьется, перекачивает кровь…  
Многие наши книги с 3D-картинками оживают в руках детей. В век интернета без информационных технологий никак. 
К слову, я недавно побывал в Российской государственной детской библиотеке и стал свидетелем интересных квестов для детей. Юные читатели слушают сказку, а потом по сюжету идут в гости к героям. Через игру дети приобщаются к книге. Кстати, заключили с этой библиотекой договор о сотрудничестве, будем и там презентовать наши проекты.

А. Карлюкевич: Если говорить о востребованности рынка, то больше всего раскупаются книги для маленьких читателей, школьников младших классов. И не последнюю роль в этом играет, можно сказать, самоотверженная работа самих детских писателей в части презентации своих художественных трудов. Частые гости в книжных магазинах, школах, библиотеках — Екатерина Ходасевич-Лисовая, Инна Фролова, Елена Стельмах, Ирина Карнаухова, Михась Позняков, Владимир Мозго, Виктор Шнип… А в нашем «белкниговском» магазине «Светоч» и условия замечательные для автограф-сессий, презентаций.

А. Бадак: Библиотеки, конечно, очень интересуются детской классикой, тем, что включено в школьную программу. Некоторые классические произведения ребенок или его родители не считают необходимым покупать — это как одежда, из которой малыш очень быстро вырастает. Поэтому их проще взять на время в библиотеке.  
Если же говорить о современной детской литературе, то белорусские дети в своих предпочтениях не самые оригинальные: младшие любят повести-сказки, кто постарше — книги о первой любви, приключения. Очень востребована детская познавательная литература. 
Переиздавая классических авторов, издательства вынуждены или обращаться к одним и тем же именам и произведениям (а это всегда риск: где гарантия, что другой издатель не выпустит чуть раньше то же самое и не будет продавать по более выгодной для потребителя цене), или рисковать и выпускать тоже очень хорошую, но не очень раскрученную в среде массового читателя классику. Однако рисковать надо, в том числе и касательно белорусскоязычной литературы. Например, у нас хорошо продается том избранных произведений Михася Стрельцова. Это первоклассный писатель, которого при жизни пытались отодвинуть на вторые ряды более мускулистые коллеги. Но время все расставило по своим местам. Есть спрос на хорошую лирику — например, томик стихов прекрасной белорусской поэтессы-классика Евгении Янищиц, который мы издали в начале года, очень хорошо расходится.

ФОТО АЛЕКСЕЯ ВЯЗМИТИНОВА

И. Цубикова: Бывает, что мы не можем найти определенную книгу в торговых сетях. Возможно, она и есть, но маркетинг где-то прихрамывает, что-то, наверное, просто не переиздается. Но тут надо разбираться: допустим, у нас есть запрос на ту или иную книгу, а в других школах нет — у них собственные проекты, свои формы воспитательной работы. Может быть, издателям рассмотреть вариант печати по предварительному заказу, небольшими партиями для тех учреждений, которым нужна определенная книга?

— Как сделать сотрудничество литераторов с библиотеками и школами более активным?

В. Мелешко: Для популяризации произведений белорусских авторов мы организовываем встречи с писателями, в основном через издательство «Народная асвета». И издательство не только везет к нам автора, которого мы бы хотели видеть, но и всю свою продукцию, так что можем посмотреть книгу «живьем» и на месте оформить заказ. Я считаю, что наша библиотека работает очень результативно именно по пропаганде современной белорусской литературы. Дети очень любят мероприятия, и, чтобы увлечь ребят, мы не просто устраиваем встречу с писателем, а готовим к ней огромную программу, придумываем какой-то интерактив, делаем по произведениям автора викторину или кроссворд, либо костюмированное представление, чтобы добавить зрелищный момент. Потому что просто сидеть и слушать ребятам неинтересно — они в школе сидят на уроках и слушают. Им нужна движуха. И дети сегодня хорошо посещают библиотеки. Хотя много читают и в интернете, но все равно идут и берут живую книжку. Так что уровень чтения не падает.  
Очень многие думают, что с появлением интернета библиотеки заглохли, туда никто не ходит. Ходят и просят, и даже недовольны, что мало литературы! 
С. Климкович: Буду говорить за себя. Каждый год я провожу от 30 до 40 встреч и мероприятий в библиотеках и школах. Прием великолепнейший. И это одна из возможностей для автора рассказать о своих книгах, показать их. Но мало прийти — надо интересно и креативно подать себя. Скучный и угрюмый детский писатель — антиреклама своих книг. Не надо зачитывать куски из произведений, потому что без связи с общим сюжетом это скучно. Интерактивное общение, нестандартные подходы в проведении мероприятий — вот ключ к взаимопониманию детей и авторов, которые для них пишут. К примеру, я придумал для себя образ Сказочника — джентльмена в цилиндре, в жилетке с часами. Даже выучился показывать маленькие фокусы, что очень поддерживает образ и запоминается детям. Продажи книг моментально возросли, потому что детям это интересно, их внимание привлечено. И они запомнят такого писателя, который говорит с ними, вовлекает в игру, в диалог, а не сидит важно за столом в костюме и галстуке, как живой памятник самому себе.

Л. Анцух: Большинство наших авторов — члены Союза писателей Беларуси. Формируя планы презентаций и встреч с читателями, мы, как правило, согласовав с автором сценарий, предлагаем библиотеке готовую программу. В Минске работаем с Центральной библиотекой им. Я. Купалы, в других регионах также бываем. Если запланирована презентация, то за нами всегда остаются организация, информационное сопровождение и реклама мероприятия. В последнее время мы стремимся больше знакомиться с творчеством писателей в регионах Беларуси. По выходу книги в этом случае авторам проще встречаться со своими земляками-почитателями.

А. Карлюкевич: Живой контакт авторов с потенциальными читателями значит достаточно много. Союз писателей совместно с учреждениями Министерства культуры страны организовал ряд фестивалей детского чтения и чтения вообще: например, «Мiхасёвы прыгоды» в Государственном литературно-мемориальном музее Якуба Коласа, фестиваль «В гостях у Франциска Скорины» в Минске, у Национальной библиотеки Беларуси. И в организации этой работы наши первые, главные помощники — коллективы централизованных систем детских и взрослых библиотек столицы. Этим летом писатели вместе с библиотекарями приходят пропагандировать книгу в выходные дни у Минской городской ратуши. Писательская организация подключилась к фестивалям, которые и сами библиотеки — областные, районные — проводят не первый год: в Гродно, Гомеле, Бресте, Кореличах… Недавно новая инициатива появилась на Могилевщине, в Осиповичах. За эти и другие проекты низкий поклон библиотекарям страны.

МНЕНИЕ

Ирина Цубикова, директор СШ № 61 г. Минска:

— Есть еще одна проблема для обсуждения в тему детского чтения. Учителя русского и белорусского языков озабочены малым количеством уроков литературы — всего один час в неделю. На изучение словесности нужно больше часов. В нашей школе, например, решаем этот вопрос с помощью читательских конференций на всех параллелях. Так, с младшеклассниками читали повесть Гайдара «Чук и Гек»: книга прививает семейные ценности, трепетное отношение друг к другу в семье, детям очень понравилось.

В ТЕМУ

Алесь Карлюкевич, председатель Союза писателей Беларуси:

— Необходимо обратить внимание и на большой упущенный резерв. Почти нет серьезной литературно-художественной критики в части детской литературы. В минувшем году мы провели расширенный пленум Союза писателей Беларуси по детской литературе, детскому чтению. Были серьезные доклады, аналитические выступления, касающиеся идеологии детской книги, детского чтения и даже оформления детской книги… Такую работу, разумеется, следует продолжать. Особые надежды возлагаем на секцию детской литературы, которую у нас в союзе возглавляет первый заместитель председателя СПБ Елена Стельмах.

ovsepyan@sb.by

basikirskaya@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter