Ей всего 28 лет, а она уже объехала немало стран. После окончания Минского государственного лингвистического университета Александра Перелайко преподавала английский язык в одной из школ Гродно, совмещая работу с репетиторством. Позже уехала на год волонтером в Ирландию, где, участвуя в международном экологическом проекте, рассказывала детям, как рационально использовать в быту отопление и электричество, сортировать мусор. А потом вернулась на родину, в Горки, и… вышла замуж за ирландца, с которым познакомилась в Минске.
С чистого листа
Томосу Риду 32 года. Он из небольшого города Атай, что в ирландском графстве Килдэр.
— Нас породнила Беларусь, — улыбаются счастливые супруги, сыгравшие свадьбу в январе этого года. — Мы случайно пересеклись в столичном кафе три года назад, когда Томос приезжал в Беларусь на экскурсию. Разговорились и поняли, что у нас много общего.
Когда ирландец вернулся домой, молодые люди общались через скайп, периодически встречались во время отпусков. А в конце прошлого года, когда девушка прилетала в Ирландию, Томос сделал ей предложение, рассказывает Александра:
— Мы любим путешествовать. Много где побывали. Украина, Венгрия, Греция, Сербия, Черногория, Албания, Северная Македония… Но расписаться решили в Беларуси. Мужу, который до приезда сюда знал о нашей стране немного, здесь понравилось. Уже успела показать ему областные города, Несвижский и Мирский замки, Брестскую крепость, Браславские озера…
В Ирландии из-за коронавируса свадьбы не разрешались, да и обосноваться захотелось именно в Горках, говорит Томос:
— Я по специальности столяр, много лет работал с ценными породами дерева в частной фирме. Изготавливал элитные кухни и мебель под заказ.
Но пандемия парализовала работу многих фирм. А здесь, в Беларуси, все работало, вот мы и решили: начнем жизнь с чистого листа. Александра отлично знает английский, я — носитель языка, а значит, сможем обучать других. Тем более, как оказалось, у вас в стране открыть свое дело, оформиться в качестве самозанятого несложно. Мы стали репетиторами, платим ежемесячно единый налог государству, арендовали помещение в центре Горок, и процесс пошел.
Фактически — белорус
На уроки английского к Томосу и Александре ежедневно ходят и школьники, и те, кому за 40. Занятия супруги проводят в форме диалога: рассказывают что-то по теме, отвечают на вопросы из зала. Такой живой формат позволяет ученикам раскрепоститься и легче усваивать материал.
У ирландцев традиционно большие семьи. В родном городе у Рида остались родители, четыре брата, сестра. И они обязательно приедут в Беларусь, как только откроют границы, уверен Томос:
— В вашей стране много городов с богатой историей, архитектурой. Повозим их на экскурсии, покажем природные красоты. А еще я угощу их блюдами белорусской кухни, которых они никогда не пробовали. Меня больше всего удивили картофельная бабка, суп из щавеля, домашние закатки и компоты.
Александре в Горках достался по наследству домик от бабушки. На приусадебном участке пара выращивает картофель, помидоры, перцы, кукурузу. Томос смастерил скамеечки, сделал уютную зону отдыха.
— Когда познакомились, Томос почти не знал русского языка. Первое время на овощи, бытовые предметы, мебель я клеила карточки с названиями: «Тыква», «Холодильник», «Лампа». А теперь супруг может поддерживать беседу, — гордится Александра.
По мнению Томоса, белорусы приветливые и гостеприимные, как и ирландцы, а Горки — такой же уютный зеленый городок, как тот, в котором он родился:
— Конечно, были для меня и непривычные вещи. Например, пришлось привыкать к правостороннему движению. Еще меня впечатлила ваша зима. В Ирландии снег лежит несколько дней, а здесь неделями, месяцами. Когда он укутывает город, тот становится похожим на сказочный, и тогда мы с Сашей идем кататься на коньках или лыжах. Кстати, на лыжи я тоже впервые встал в Беларуси. У нас есть друзья, с которыми мы часто встречаемся, от них узнаю много нового о стране, ее истории, традициях.
kislyak@sb.byЗдесь мне комфортно, получил вид на жительство в Беларуси, так что фактически уже стал белорусом.