А у нас во дворе

Символом восьмого фестиваля национальных культур, прошедшего в Гродно, стал Покров Мира — двенадцатиметровое полотно, сшитое из сотен кусочков, присланных из всех уголков страны, а также из Польши и Украины...

Символом восьмого фестиваля национальных культур, прошедшего в Гродно, стал Покров Мира — двенадцатиметровое полотно, сшитое из сотен кусочков, присланных из всех уголков страны, а также из Польши и Украины. А в разгар праздника на берегу Немана открыли фонтан «Фестивальный», в основании которого помещена капсула с посланием потомкам: хранить на нашей земле мир между людьми разных национальностей.


Этнография с географией


По традиции каждой национальности предоставляется свой дворик в историческом центре города. Белорусы предпочли уютному старому кварталу широкую площадку перед драматическим театром. Расставили брички, столы с драниками и блинами, большие чаны с ухой, ряды с поделками из соломы и древесины. Получилась корчма под открытым небом. Литовцам на три праздничных дня отдали весь Старый замок, а полякам — Новый.


Голландцев, впервые участвовавших в празднике, по логике, нужно было разместить на Городнице — предместье вдоль нынешней улицы Ожешко, в свое время заселенном их предками–ремесленниками. Гродненский староста Тизенгауз двести лет назад назвал этот район «Новой Голландией», открыл здесь множество мануфактур, для приглашенных из–за границы мастеров построил домики в голландском стиле. От того квартала остался лишь один особнячок. Там теперь музей. Но гостей из Нидерландов все–таки «прописали» на Советской улице — главной фестивальной. В Голландии в этом году специально для участия в гродненском карнавале организовался джаз–рок–бэнд Dutch Grodno Groovers.


На фесте было не протолкнуться от наплыва горожан и туристов, но все этнические общины смогли представить свои культуры: и армяне, и цыгане, и азербайджанцы, и индусы, и русские. Сорок концертных площадок для ансамблей трех десятков национальностей было устроено в двориках Старого города. Гродно на три дня стал уменьшенной копией чуть ли не всей нашей пестрой планеты: прогуливаясь из подворья в подворье, познаешь и этнографию, и географию...


На вкус и цвет


Фестиваль явно мог бы претендовать и на звание праздника живота. Каждая нация пыталась чем–то удивить. Белорусы «частавалi» кумпяком. Немцы в «кнайпе» выставили соблазнительные баночки «Хайнекена» с колбасками. Польские кулинары из Островца гордо демонстрировали парочку запеченных кабанчиков — Яся и Касю. «Метаксой» вприкуску с брынзой и оливками щедро угощали на греческом подворье.


Но, войдя в павильон «Украинский шинок», за аппетитной национальной вывеской я обнаружил торговую точку Комбината общественного питания Октябрьского района. Увы, не все национальные кухонные традиции выдержали натиск общепита. А вышел победителем в гастрономическом состязании кавказский шашлык. Запах жареного мяса, сдобренного соусом, разносился по всему Гродно.


Бумажные узоры


На еврейском подворье глаз зацепился за аккуратно разложенные на столике вытинанки. Хозяйка мини–выставки Валентина Слюнченко объяснила, почему на ее работах изображены иудейские символы: «Это рэйзэлэ — те же вытинанки. По одной версии, этот вид искусства пришел в белорусскую деревню из штеттла — еврейского местечка. Украшения из бумаги служили бедным местечковым жителям в качестве замены дорогих украшений дома». Валентина Антоновна — белоруска, минчанка, одна из тридцати признанных мастеров, владеющих искусством вырезания узоров из бумаги. Знакомство с ней меня еще раз убедило: между народами намного больше общего, чем кажется на первый взгляд.


Гостям рады


Галина Демчук приехала на фестиваль из–под Пинска. Она руководит Домом культуры деревни Жидча, где живут и белорусы, и украинцы. Привезла рушники землячки — мастерицы Веры Палей. Не будучи знатоком, не сразу поймешь, в чем различия между белорусской и украинской вышивкой. Оказывается, суть — в цветах, каждый из которых что–то значит: черный — земля, красный — благополучие, коричневый — достаток.


«А от соседей мы ничем не отличаемся, только разговором, — добавляет Галина Николаевна, у которой муж украинец, а сама она белоруска. — А еще украинцы больше любят вареники, а белорусы драники».


Самый крепкий раствор, на котором держится дружба народов, — это семейные узы. В этом я еще раз убедился, познакомившись на греческом подворье с Натальей Дельяновой. Со своим мужем Рафаэлем, возглавляющим общество выходцев из Эллады, они познакомились в Молодечно, на приборостроительном заводе «Спутник», куда грека отправили работать после института. «С тех пор мы вместе», — Наталья Владимировна никогда не придавала значения происхождению супруга. Но традиции в семье чтят и белорусские, и греческие. Дельяновы приезжают в Гродно на каждый фестиваль, поют песни, угощают друзей национальными блюдами. И через два года приглашают вновь посетить их подворье. На уютных гродненских улицах всегда рады гостям.


Компетентно


Леонид Гуляко, уполномоченный по делам религий и национальностей:


— Фестиваль национальных культур проходит в Гродно каждые два года. Первый раз праздник состоялся в 1996 году, тогда в нем участвовали представители 11 национальных культурных объединений, а сейчас в три раза больше. В Гродно съехались участники не только из всей страны, но и из–за рубежа. Было много автобусов из Литвы, Польши, Украины, России. С каждым годом в Беларуси становится все больше организаций разных национальностей — теперь зарегистрировано 125 общин, представляющих 26 народов.


Павел Латушко, министр культуры:


— В следующем году планируется провести фестиваль белорусов зарубежья. Принять участие в форуме пожелали белорусские объединения из 40 стран. В конце июня состоится первое заседание консультативного совета по делам белорусов зарубежья. На нем планируется обсудить проблемы соотечественников, проживающих за пределами этнической родины.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter