Обзор книг от Людмилы Рублевской

Так высоко, что проще падать вверх

Пятрусь Броўка. Запаветнае
Мiнск, Мастацкая лiтаратура, 2020

Чарговая кнiга серыi «Сто вершаў» прысвечана юбiляру гэтага года Петрусю Броўку. Неаднойчы гучала думка пра рэвiзiю творчай спадчыны некаторых паспяховых паэтаў савецкага часу, адным з якiх быў Пятрусь Броўка. Зборнiк, укладзены паэтам Вiктарам Шнiпам, якраз i ўяўляе годную выбарку i даказвае, што акрамя праграмнага «Пахне чабор» у спадчыне паэта хапае твораў такога ж высокага узроўню. Безумоўна, чытач адкрые для сябе добрыя вершы, якiя раней не траплялiся альбо ў кантэксце зборнiка прагучаць па‑новаму.

Не страшна мне нi твань, нi багна,
Анi вiхуры гул i свiст —
Я за жыццё схапiўся прагна,
Як за галлё дубовы лiст.
Па восенi, мядзяны, дужы,
Мiж хмурай стынi ён гарыць…
Трасуць яго вятры i сцюжы,
А ён адно ў адказ — звiнiць…
Калi зiмой мятлюга грае
I злосна шчэрыцца мароз,
Ён як далонню прыкрывае
Галiнку тую, дзе прарос.
I толькi ў ясны дзень вясновы,
Калi красуе ўсё вакол,
Перед лiстом зялёным, новым
Ён цiха падае на дол.

Нагадаю, ёсць i фiшка серыi — вершы суправаджаюцца рэпрадукцыямi. «Партнёрам» паэта Петруся Броўкi абраны мастак Валяр’ян Жоўтак.
Лiрычныя вершы Петруся Броўкi як найлепей сiнтэзуюцца з жывапiсам мастака Валяр’яна Жоўтака.
Васiль Хомчанка. Апельсiн
Мiнск, Мастацкая лiтаратура, 2020

У серыi «Я люблю чытаць», адрасаванай самым маленькiм, выдадзеныя апавяданнi Васiля Хомчанкi, пiсьменнiка незвычайнага лёсу. Па беспадстаўных абвiнавачаннях яшчэ непаўналетнiм студэнтам быў рэпрэсiраваны. Прайшоў фронт Вялiкай Айчыннай. Доўгiя гады быў ваенным пракурорам, хаваючы «рэпрэсiраваную» частку бiяграфii. I ўсё жыццё працаваў са словам.

Майстэрства ў абыходжаннi са словам i зрабiла яго класiкам беларускай дзiцячай лiтаратуры.

А яшчэ для гэтага неабходныя i пэўныя чалавечыя якасцi, бо чэрствасць, душэўная глухата аўтара абавязкова адштурхнуць маленькага чытача. Апавяданнi Васiля Хомчанкi вельмi добрыя, яны вучаць чуласцi i спага­дзе. Нават мухамор ганебна проста так расцiснуць абцасам — ён таксама патрэбны лесу, ён прыгожы i хоча жыць… А ў падзяку — падорыць чалавеку баравiчок, якi прытулiўся пад ягоным шырокiм капелюшом. Казачнага ў апавяданнях зусiм няма. Ну хiба гэта казка, як хлопчык Пеця дзелiць апельсiн мiж сабою i бабуляю? Але кожны стараецца аддаць большую частку другому, i гэта так проста, так добра… Што абавязкова закране чытача.

Жоржи Амаду. Лавка чудес
Москва, ­ЭКСМО, 2019

Жоржи Амаду — один из самых известных в мире бразильских писателей, по тиражам он уступает только Паоло Коэльо. Роман «Лавка чудес» написан в стиле магического реализма еще до того, как этот стиль «застолбил» Маркес. Любовь к культуре своего народа, гуманистические убеждения, борьба с расизмом… Жоржи Амаду даже получил в 1951 году Международную Сталинскую премию «За укрепление мира между народами». Но если бы в его прозе не было особой завораживающей интонации, колоритного стиля и сильных историй, которые превращают просто хорошее произведение в великое, не было бы такого интереса к нему. Роман представляет собой исследование‑мистификацию, объект которого — этнограф и борец с расизмом Педро Аршанжо Ожуоба. Повествование начинается с того, что нобелевский лауреат из США приезжает в Бразилию, чтобы собрать материалы об Аршанжо. Но официальный ученый мир там ничего не знает о знаменитом земляке. Да, простой люд почитал ученого как гуру, но в университете, где он долгое время работал, Аршанжо «известен самомнением и дерзостью». Те же, кто пытается переиздать его книги, пропагандировать его творчество, встречают сопротивление. Еще бы — в одном из исследований Педро доказал, что все известные местные расисты имеют негритянских предков! «И вот приезжает иностранец, дает одно‑единственное интервью — и пожалуйста: газетчики сбились с ног, а вся интеллектуальная братия, интеллигенты всех мастей, направлений, убеждений, темпераментов рыщут в поисках книг Аршанжо, вынюхивают тех, кто знал никому не известного баиянца, — как же иначе: ведь Педро Аршанжо вошел в моду, тот, кто не знаком с его творчеством, кто не упоминает его работ, не может считаться ни современным, ни передовым человеком…» Очень знакомая картинка, не правда ли?

Постепенно перед нами раскрывается жизнь непризнанного деятеля, начиная опять же с конца — смерти в сточной канаве от нищеты, голода и болезней. Герой отнюдь не пафосен и не бесплотен. Наоборот — мы видим его бесчисленные романы, он обожает коньяк, он мастер капоэйры — бразильского боевого искусства и танца, любит карнавал и поддерживает языческие культы. В конце книги оживший герой появляется в рядах национального карнавала: «Педро Аршанжо Ожуоба проходит в танце, он не один, он разный, он многолик: старик, зрелый мужчина, юноша, подросток, гуляка, танцор, говорун, выпивоха, бунтарь, мятежник, забастовщик, демонстрант, гитарист, влюбленный, пылкий любовник, писатель, ученый, колдун. И все они бразильцы, все баиянцы, все бедняки».

Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга», Минск, пр‑т Независимости, 72

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter