Шелпак придет на помощь

Что в имени моем?

«Отец мой родом из Беларуси (Минская обл., поселок Гончары). Есть ли какая–нибудь информация о нашей фамилии? Александр Мартунович, по эл. почте».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Основу фамилии Мартунович составляет личное имя Мартуня, которое согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен») является разговорным вариантом церковного имени Мартын (из латинского, производное от Марс — «бог войны»). Суффикс —ович указывает на родственные связи: Мартунович — потомок Мартуни.


«Буду очень признательна за сведения о происхождении фамилии моих родителей — Рохман. Ольга, Брестская обл.».


— Фамилия Рохман представляет собой сложение из двух немецких слов: «рох» («гриф» (птица) и «манн» («человек» с относящейся к нему характеристикой «какой»). Таким образом, Рохман — это человек с характерными для грифа признаками (например, крючкообразной формой носа). Возможно, ваш предок по происхождению был немцем или немецким евреем. Имеются сведения, что в некоторых случаях немецкие колонисты давали свои фамилии белорусским крестьянам, которые работали в их землевладениях.


«Хотелось бы знать, что лежит в основе фамилии моего дедушки Змитрученя, а также в какой местности она наиболее распространена. Александр, г. Несвиж».


— В основе фамилии Змитрученя личное имя Змитрок, которое является разговорным вариантом церковного имени Дмитрий (в переводе с греческого — «принадлежащий Деметре — богине плодородия и земледелия; земледелец»). Суффикс —еня является типично белорусским по происхождению. На территории Беларуси фамилии с таким суффиксом образуют отдельные островки в пределах Минской, Витебской и Брестской областей.


«По мужу моя фамилия Чинная, девичья — Шелпакова. Обе очень редкие, хотелось бы о них узнать побольше. Л.И.Чинная, г. Чериков».


— В основе фамилии Шелпаков лежит название по роду занятий — шелпак. В литовском языке есть глагол «шелпти» («помогать деньгами, оказывать материальную помощь»), а также слово «шалпа» («денежная помощь»). Шелпак — это тот, кто помогает другим деньгами, либо выполняя служебные обязанности, либо по собственной воле. Шелпаков — потомок Шелпака. Выходит, что первым носителем фамилии Шелпак был или литовец, или белорус с белорусско–литовского пограничья.


Фамилия Чинный образована по признаку белорусского прилагательного «чинный» — «уважительный, благопристойный» («Слоўнiк беларускай мовы» И.Носовича). Это прилагательное содержится и в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.Даля в значениях «степенный, приличный, пристойный, воздержанный» и «чопорный».


«Заинтересовался происхождением своей фамилии. Я украинец, родом из села в Киевской области. Зосима Груц, г. Бобруйск».


— Груц — один из сокращенных разговорных вариантов церковного личного имени Григорий (в переводе с греческого — «бодрствующий»). Так считает А.В.Суперанская («Словарь народных форм русских имен»). Вполне возможно, что такой вариант присущ и украинскому именослову, но в имеющихся источниках он отсутствует.


«У моей жены девичья фамилия Анти с ударением на первый слог. Интересуют также фамилии с окончанием на —еня, например, Михаленя, Остапченя, Короленя и т.д. Таких в Беларуси немало. Откуда они? Георгий Леонюк, г. Минск».


— Фамилия Анти представляет собой усеченную форму личного имени Антий (в переводе с греческого — «цветущий, цветок»). Запись фамилии произведена в соответствии с традициями написания личных имен с концевым «й» в белорусском и польском языках, например, бел. Антони (от Антоний), Леонти (от Леонтий), Юры (от Юрий); польск. Базыли (от Василий), Винценты (от Викентий) и т.д.


Все фамилии названного вами типа образуются при помощи суффикса —еня. Он указывает на родственные отношения — сын или иной потомок такого–то. Например, Абраменя — потомок Абрама, Кондратеня — Кондрата, Протасеня — Протаса.


Жду ваших писем!

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter