Книжный навигатор
Вiка Трэнас. Цуд канфiскаванага дзяцiнства. Логвiнаў, Мiнск, 2005.
Об этой молодой поэтессе написано много и разного, что лично меня не удивляет: она по–настоящему талантлива, кроме того, обладает той дерзостью, без которой в искусстве, пожалуй, не состояться. Говорят об излишнем максимализме, эпатаже, игре с суицидальными мотивами, угловатости, «расхристанности» строк. Мол, ничего еще в жизни не видела, а стихи уже «окровавленные», да и псевдоним якобы переводится как «плач по умершим»... Будто возраст и жизненный опыт синтезируются в талант. Тут уж, господа, если Бог дал — неважно, сильному мужчине либо хрупкой девушке, — то и есть. Образы стихотворений Вики полновесны, в них чувствуется сила, они не альбомны, не предназначены лишь для того, чтобы нравиться. Вы можете возмущаться, но сказать, что это неярко, — не скажете.
Даруй грахi мне, чужая святасць.
Святло, прывабленае вагнём.
У вочы гледзячы вiнавата,
Упалы лашчыць цябе анёл.
А недзе ў нечых прыгожых снох
Наплакаў возера зор трыснёг.
В книге есть и просто игра в «литстрашилки» — впрочем, почему бы и не поиграть, пока возраст позволяет? В игре все равно, стекляшка или бриллиант. Герой «Принца и нищего» колол орехи королевской печатью. Печать от этого не перестала быть тем, чем была. Главное, чтобы в конце концов она стала использоваться по назначению.
Джеймс Блейлок. Бумажный Грааль. Издательство «АСТ», Ермак, Москва, 2005.
Вообще–то книги серии «Альтернатива» я беру с некоторой опаской, поскольку можно нарваться на чересчур радикальную альтернативу, а повторяемость нецензурной лексики быстро превращает шок в скуку. Но Блейлок не только не вульгарен, а даже изящен. Современная Калифорния, налоги, хот–доги, летающие тарелки синтезируются со средневековым рыцарством и Зазеркальем. Скромный клерк в драных носках становится Королем, хранителем Грааля, продавщица из сувенирной лавки — Девой Шатров, почтенная домовладелица — злой феей Морганой, а сборище подозрительных бродяг–Клейщиков — королевской ратью... Автор балансирует на той границе между реалом и фэнтези, которая придает прочитанному достоверность и жгучее желание поверить и проверить: а не расковырять ли эту стену — вдруг и там вмурован разбитый Шалтай–Болтай! В аннотации Блейлок назван «гениальным сюрреалистом, произведения которого критики метко сравнивают с фильмами Терри Гиллиама и балладами Боба Дилана». Насчет гениальности — это такое же допущение, как то, что Грааль был сложен из бумажного листка. А насчет Гиллиама — согласна. Блейлоку удается и шутить, и пародировать, и создавать атмосферу «реального волшебства», когда чем дальше, тем все «страньше и страньше». Ведь каждый из нас, как кэрролловская Алиса — участник игры, каждый может остаться пешкой, зависящей от денег, карьеры, расположения начальства, а может принять королевский жезл чудака и мечтателя, и тогда оживет Шалтай–Болтай, проедут в «Студебеккере» призраки, прилетит пеликан. В конце концов, все мы — Клейщики, прицепляющие на свою машину все, что попадается...
Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Светоч», Минск, пр–т Победителей, 11.
Право на королевскую печать
Книжный навигатор