Какие ошибки делают в мире в желании угодить китайскому потребителю?

Переведенному — не верить

Тут недавно в Прагу Председатель КНР Си Цзиньпин приезжал. Между прочим, впервые в истории не только Чехии, но и Чехословакии. Прага товарища Си приветствовала бурно (знающие люди утверждают, что последний раз здесь так радовались Генеральному секретарю ЦК КПСС «дорогому Леониду Ильичу»): флагами, массовкой с флажками и транспарантами (ну и без кружки доброго чешского пива в замковой резиденции президента Милоша Земана не обошлось). С транспарантами, правда, как–то так вышло... Не то чтобы плохо, даже, можно сказать, наоборот, но кое–кто удивился. В общем, на чешском транспаранты гласили: «Добро пожаловать в Чехию!», а на китайском чуть иначе: «Вся Чехия приветствует вас!» В Чехии это назвали небольшим конфузом, а я подумала о другом.


Много лет я жила в Китае и знаю, как иностранные государства и компании хотят быть к Поднебесной ближе. Причем по одной и той же банальной причине: деньги. Государствам, как мы знаем, нужны инвестиции, а компаниям — огромный (лет десять назад говорили, что необъятный) китайский рынок. С рынком лучше всего говорить на понятном ему языке. Так что многие мировые бренды производят специальные товары для Поднебесной и рекламируют их (и себя заодно) по–китайски. У всех получается по–разному, иногда они ошибаются. Часто ошибки бывают такими, что означают почти противоположное. В этих случаях китайцы смеются и не покупают, а компании подсчитывают убытки и обещают себе в следующий раз не экономить на знающих тонкости не только языка, но и культуры с традициями переводчиках.

Недавно глобальная консалтинговая фирма Landor собрала самые обидные для производителей ошибки в позиционировании себя на китайском рынке.

Вот фирма Nike выпустила специально для Китая пару кроссовок. На левом вышили иероглиф «Фа» («Стать богатым»), на правом — «Фу» («Счастье», «Богатство»). Отличная задумка, скажете вы, и я соглашусь. Проблема только в том, что когда «Фа» и «Фу» стоят вместе, то означают «Стать жирным». Упс.

Компания «Луи Виттон», сумки которой пользуются у китаянок бешеным успехом, а выставка об истории фирмы проходила в Национальном музее (!), ознаменовала год Обезьяны выпуском специального золотого ожерелья с головой этой самой обезьяны. Как и все у ЛВ, ожерелье дорогое: 2.450 долларов. Китаянки назвали его «жутким», «дешевкой» (и совсем не цену имели в виду) и «инопланетянином». Не признали китаянки и обезьянку–брелок, выпущенную для них фирмой «Диор». Но если «Диорелиту» просто обсмеяли, то на обезьян Givenchy не на шутку обиделись: вместо милых китайских обезьянок Givenchy на своих майках, поступивших в продажу в Поднебесной, изобразила двух ревущих почти орангутанов: при чем здесь китайские традиции?

Но больше всех разочаровала другая, очень китайцами любимая, фирма — британская Burberry. К Новому году по лунному календарю они выпустили «специальный вариант» своего популярного во всем мире шарфа в клетку, который от классического отличался наличием все того же иероглифа «Фу» («Счастье», «Богатство»). Благодаря этому «богатству» шарф и продавался дороже обычного: за 925 долларов, что на 215 долларов дороже варианта без иероглифа. От классического он действительно отличался, а вот от тех вариантов, которые продаются на пекинских рынках по 100 юаней за штуку (чуть более 15 долларов), практически ничем. Какой богатый купит дешевку? Правильно: никакой. К тому же по китайским традициям, когда призывают богатство, иероглиф «Фу» вешают вверх ногами (чаще всего на дверь, я тоже так делала — ну на всякий случай, сами понимаете): чтобы удача и богатство буквально обрушились на вас с небес. А в случае с повязанным на шею шарфом Burberry иероглиф смотрел, как обычно, так что смысла переплачивать за его наличие никакого не было. К тому же ввиду активно ведущейся кампании против коррупции такие дорогие подарки чиновникам принимать не положено (а приятные мелочи от известных марок до недавнего времени были одними из самых популярных подношений).

В общем, трудности понимания. Китайцы смеются. Тоже хорошо, но не на такую реакцию рассчитывали производители.

sbchina@mail.ru

Советская Белоруссия № 66 (24948). Суббота, 9 апреля 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter