Реклама может быть разной. Мы уже «распробовали» ее и даже вошли во вкус

Как правило, никаких правил

Изумительная, милая, агрессивная, назойливая… Реклама может быть разной. Мы уже «распробовали» ее и даже вошли во вкус. Иной ролик, действительно, радует глаз видеорядом. Составленные не без чувства юмора тексты рекламы сока не одну меня заставили улыбнуться. Но есть работы, которые и творчеством-то можно назвать с натяжкой. Безграмотно составлены некоторые печатные призывы. «Посадим всех!» — радостно сообщает компания, продающая мебель. На рекламе деловой литературы — счастливая девица в нижнем белье и с книжкой. И так далее. 



Конечно, до той пестроты, которой грешат улицы многих стран-соседок, нам далеко. К счастью. Потому что в таких ситуациях просто невозможно понять, что хочет от тебя настойчивый производитель, а случаются и курьезы до колик в животе. Когда на одном доме сразу две вывески, одна из которых принадлежит зоомаркету — «Мой любимец», а вторая мясной лавке — «Свежее мясо», хочешь не хочешь, а в голову закрадываются некоторые сомнения относительно происхождения мясного продукта. А что думать о рекламе гипермаркета: «Детей — в детский клуб, мужа — в кино, сам — по магазинам»? Как говорится, без комментариев. 

У нас пока таких каламбуров не замечала. Хотя вот грамматические ошибки — сплошь и рядом. Секонд-хендом торгуют во всех уголках страны, а как писать это слово, почему-то знают немногие. Потому встречаются, так сказать, вариации на тему. Я склоняюсь к тому, что это какой-то неосознанный протест против одежды, бывшей в употреблении. Если так, подписываюсь под каждым из вариантов ненавистных «вторых рук». Хотя вот логичное объяснение маслу «нерафинирАванному» и «куриННым» яйцам найти пока не могу. А ведь их продают некоторые магазины страны. В «аСортименте» иных «сОлонов» есть масса любопытных новинок. 

Есть вопросы и к идеям отдельных роликов. Некоторые интернет-сайты даже составляют рейтинги курьезов. Например, оказывается, каждая девушка в ярком платье носит с собой в сумочке двухлитровую бутыль жидкого моющего средства, а люди, живущие в роскошно обставленных квартирах, питаются лапшой быстрого приготовления. У хорошей хозяйки всегда грязный кафель в ванной, ржавые краны, кухонные плиты и унитазы, а в морозильнике может поселиться огромный говорящий пельмень. В общем и целом, складывается впечатление, что наша жизнь состоит из одних проблем, а производитель — добрый самаритянин, готовый прийти на помощь и спасти нас от перхоти, грибка, диареи, грязного пола и так далее. 

«Мы симпатизируем одним героям рекламы, смеемся  над другими, — улыбается декан факультета русской филологии Белорусского государственного педагогического университета имени Максима Танка Василий Стариченок. — Мне, например, запомнилась и полюбилась фраза малыша из рекламы сока: «Кажется, это была последняя капля!». Или слова растерянного молодого человека, которого выгнали из театрального зала и который сидит на ступеньках (реклама сотовой компании): «Оч-чень смешно!». Думаю, эти фразы оказались у многих на языке». Но ведь таким же образом в лексикон людей могут попасть безграмотные высказывания или тексты на грани фола. Хорошо ли из уст юриста в рекламе звучит: «Мы порвем всех!»? Или призыв одной из туристических фирм «Отдохни путево»? 

Сегодняшний потребитель не просто поглощает рекламу, он смотрит ее глазами строгого критика. И это тоже можно заметить на различных форумах в интернете. Помнится, активно обсуждалась реклама белорусских пластиковых карт с изображением медийных персон. И идея, и слоган были хороши: «Своя рубашка ближе к телу». Но вот исполнение вызвало бурю возмущения у граждан, не оценивших пассаж, в частности, с мужчинами, лишенными брюк. В итоге негодование вылилось в соответствующий ироничный слоган. 

Граждане активно отстаивают свои позиции. И таких случаев, оказывается, немало. Помните рекламу кухонь с полуобнаженными молодыми людьми и соответствующим неоднозначным текстом? Где она теперь? Такая же ситуация со щитом в Минске, рекламирующим свадебный салон. На нем была изображена полуобнаженная девушка с лицом, прикрытым фатой. Возмущенные граждане написали письмо в администрацию района, реклама пришла на экспертизу в БГПУ имени Танка и в итоге покинула улицы города. 

Впрочем, удачных вариантов рекламы сегодня тоже немало. В целом, убежден Василий Стариченок, этот продукт стал намного качественнее, этичнее, точнее. Одним словом, растем. Наибольших успехов, по его словам, в Беларуси достигла социальная реклама. Щиты с надписями «Я люблю Беларусь», «Я буду служить», «Першае слова па-беларуску — дзякуй», без сомнения, найдут своего адресата. 

А вот коммерческой рекламы на белорусском языке, мягко говоря, недостаточно, сожалеет собеседник. Зачастую это переводной продукт иностранной компании, но никак не оригинальный текст. А то, что звучит в переводе, иногда даже слишком дословном, не всегда радует слух. Как в уже ушедшем в небытие слогане «Каханне з першай лыжкі». Так что у белорусских рекламщиков, говорит Василий Стариченок, есть непаханое поле для того, чтобы быть оригинальными.

veraart14@mail.ru
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter