Что в имени моем?

Из племени рыжих

«Давно интересует происхождение моей фамилии, но вот информации пока найти не удалось. Если можете, помогите. Ф.И.Шпартов, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Основа фамилии Шпартов шпарт — восходит к литовскому глаголу «спартети» («выполнять какое–либо действие в очень быстром темпе»). В литовском языке есть и прилагательное «спартус» — «быстрый, шустрый, интенсивный». Шпартов — потомок человека по прозванию Шпарт (а). Литовское слово переоформилось уже на стадии фамилии. В устной диалектной среде произошла замена «с» на «ш», как и в других словах типа «скварка» — «шкварка», «скрылёк» — «шкрылёк», а также в фамилиях типа Скляр, Скляренко — Шкляр, Шклярик.

«В истории нашего рода встречались такие фамилии: Бацкель, Есманчик, Манак, Терко, Гамаля, Руденя. Хотелось бы получить по ним разъяснения. Наталия, Несвижский район».

— Бацкель (бел. Бацкаль) — прозвание по действию белорусского регионального глагола «бацаць», «бацкаць» («с силой ударять во что–нибудь, например, в металлический предмет с целью оповещения о чем–либо»). В том же значении подаются русский региональный глагол «бацать» («Словарь» В.Даля) и украинский глагол «бацкати» («Словарь» Б.Гринченко). Н.В.Бирила в книге «Беларуская антрапанiмiя» (1969) приводит еще несколько фамилий с основой бац–, бацк–: Бацала, Бацаленка, Бацун, Бацук, Бацкала, Бацкалевич.

Есманчик — уменьшительная форма имени Есьман. Суффикс —чик здесь имеет значение «потомок человека по имени Есьман». В свою очередь имя Есьман является вариантом церковного имени Иосиф (в переводе с древнееврейского — «божья награда»).

Манак — сокращенная форма полного личного имени Манасий (в переводе с древнееврейского — «заставляющий забыть»).

Терко (бел. Цярко) — сокращенная форма церковного имени Терентий (римское родовое имя от латинского «тереть, растирать, молотить хлеб»).

В источниках по антропонимии фиксируются личные имена Гамаль и Гамалей в качестве разговорных вариантов официального имени Гамалиил (от древнееврейского «закончить + Бог»). Это дает основания считать, что и Гамаля является разговорным вариантом того же имени.

Основой для фамилии Руденя послужило прозвание Рудый по признаку белорусского или украинского прилагательного «руды» (рудый) — «рыжий». В белорусских диалектах «руды» — это еще и «веснущатый» (в «Слоўнiку паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча» «рудзення» — «веснушки»). Суффикс —еня обозначает родственные связи: Руденя — потомок Рудого. У белорусов есть целый ряд других фамилий от этой основы: Рудов, Рудин, Рудович, Руденко, Рудэнко, Рудёнок, Руденок, Руденков, Рудевич, Рудик, Рудь, Рудько, Рудьков, Рудко, Рудков, Рудченко, Рудковский. Довольно частые они и у украинцев.

«Объясните, пожалуйста, происхождение моей фамилии Пуськов. Анатолий, Мстиславский район».

— В основе фамилии Пуськов личные имена Пуська или Пусько, которые в «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской значатся как разговорные варианты церковного имени Публий (римское родовое имя, возможно, от латинского «общенародный, государственный»). Основа вашей фамилии отзывается в названиях населенных пунктов Пуськи Толочинского и Чашникского районов Витебской области.

«Что означает моя фамилия Рождественский? Евгений, Гродно».

— Фамилию Рождественский первый ее носитель получил после окончания духовной семинарии и направления на службу в церковь Рождества Христова. По такому же принципу возникли и другие так называемые семинарские фамилии, например, Воскресенский (церковь Воскресения Христова), Космодемьянский (церковь Святых Козьмы и Домиана), Троицкий (церковь Святой Троицы).

До новых встреч!

Советская Белоруссия № 241 (24871). Суббота, 12 декабря 2015
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter