Дневник на "двойку"

- Нет, вы вообще читали, что тут написано?! - возмущалась давеча в отделе канцтоваров одного из столичных универмагов интеллигентная дама, потрясая школьным дневником.
- Нет, вы вообще читали, что тут написано?! - возмущалась давеча в отделе канцтоваров одного из столичных универмагов интеллигентная дама, потрясая школьным дневником.

Мне лично даже в голову не приходило его читать - ну какая тут может быть крамола? А здесь интересно стало. Открыла дневник, изданный УП "Минская фабрика цветной печати" (ну там... на фиолетовом фоне циферблат и стрелки аж на 10 минут второго) и поняла: зря дама возмущалась. Я лично столько нового узнала!

К примеру, что в школе, похоже, появился новый предмет. "Изобразительное исскуство" называется. Что старые правила правописания однозначно устарели и слово "десятибальная" теперь так и пишется - с одной буквой "л". Впрочем, это еще не самое интересное. На второй странице дневника - Конвенция ООН о правах ребенка. Точнее, достаточно вольный пересказ отдельных пунктов документа. Читаю: "Ребенок имеет право на ОБОРОНУ от физического и психологического насилия, ОТ ОТСУТСТВИЯ ПРИСМОТРА СО СТОРОНЫ РОДИТЕЛЕЙ ИЛИ ОПЕКУНОВ". Ничего не поняла, но отнесла это на свой счет. Однако когда выяснилось, что теперь "ребенок имеет право НЕ бесплатное начальное образование", просто обмерла: вот ведь как дело далеко зашло, а я знать ничего об этом не знаю.

Звоню в Министерство образования. И мне с ходу отвечают: еще в 1996 году был утвержден единый образец главного документа белорусского школьника - "Дзеннiк" на белорусском языке, с государственной символикой, а нынче еще и с текстом Государственного гимна, и только на нем есть гриф министерства. Все остальные дневники, выходит, "липовые"? Хорошенькое дело.

Думаю, с дневниками нынче "попали" многие. В конце прошлого учебного года родителей предупредили, что покупать следует дневники только белорусского производства. Их на прилавке три-четыре варианта, один красочнее другого, и единственно "правильный" серенький "Дзеннiк", признаться, просто в руки брать не хочется... К тому же, если ребенок учится в русскоязычной школе, у пап и мам даже сомнений нет, что и дневник должен быть на русском.

Как теперь быть? Вернуть товар в магазин? Так чек от дневника, согласитесь, хранят только отпетые педанты. А может, от руки исправить ошибки, опечатки, а с конвенцией ребенка ознакомить в оригинале? Ясно одно: с этим "исскуством" нужно что-то делать. Чтобы не вводить в заблуждение ни детей, ни родителей.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter